Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la largeur [TECH.] | die Breite Pl.: die Breiten | ||||||
| l'envergure f. | die Breite Pl.: die Breiten | ||||||
| le lé | die Breite Pl.: die Breiten - eines Stoffes | ||||||
| la latitude [GEOG.] | die Breite Pl.: die Breiten - i. S. v.: Breitengrad | ||||||
| l'amplitude f. veraltend - grandeur, étendue | die Breite Pl.: die Breiten - Reichhaltigkeit | ||||||
| le pied de terrain | der Fußbreit | ||||||
| le pouce Symbol: " [Abk.: po] [COMP.] | der Zollbreit | ||||||
| le grand public | breite Öffentlichkeit | ||||||
| le boulevard [Abk.: bd] | breite Straße | ||||||
| l'avenue f. | breite Straße | ||||||
| le boulevard [Abk.: bd] | (breite) Prachtstraße Pl.: die Prachtstraßen | ||||||
| la cible vaste [KOMM.] | breite Zielgruppe | ||||||
| l'ouverture du faisceau d'antenne f. [TECH.] | Breite des Antennenstrahlenkegels | ||||||
| la largeur hors-tout de la sorbonne [TECH.] | Breite des Abzuges über alles [Labor] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Breite | |||||||
| breit (Adjektiv) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dans la largeur | in der Breite | ||||||
| en largeur | in der Breite | ||||||
| large m./f. Adj. | breit | ||||||
| fort, forte Adj. - au sens de : corpulent - taille, hanches | breit | ||||||
| à un cheveu [fig.] | haarbreit Adv. [fig.] | ||||||
| grand public | für das breite Publikum | ||||||
| de part en part | auf voller Breite | ||||||
| diversifié, diversifiée Adj. - programme, répertoire, gamme de produits | breit gefächert auch: breitgefächert | ||||||
| varié, variée Adj. - programme, répertoire, gamme de produits | breit gefächert auch: breitgefächert | ||||||
| vaste m./f. Adj. - programme, répertoire, gamme de produits | breit gefächert auch: breitgefächert | ||||||
| partout Adv. | weit und breit | ||||||
| à cent lieues à la ronde | weit und breit | ||||||
| en détail - raconter | lang und breit | ||||||
| nulle part | weit und breit - bei Verneinung | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| river qc. | etw.Akk. breit schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
| délayer qc. | etw.Akk. breit treten | trat, getreten | | ||||||
| s'étaler auch [fig.] | sichAkk. breit machen | machte, gemacht | | ||||||
| prendre ses aises | sichAkk. breit machen | machte, gemacht | | ||||||
| se propager [fig.] | sichAkk. breit machen | machte, gemacht | - Stimmung | ||||||
| s'élargir | breiter werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| avoir une forte carrure | breite Schultern haben | hatte, gehabt | | ||||||
| faire consensus | breite Zustimmung finden | fand, gefunden | | ||||||
| s'appesantir sur un sujet | sichAkk. über ein Thema lang und breit auslassen | ließ aus, ausgelassen | | ||||||
| s'appesantir sur qc. - sujet | etw.Akk. lang und breit behandeln | behandelte, behandelt | | ||||||
| laïusser sur qc. [ugs.] | sichAkk. lang und breit über etw.Akk. auslassen | ließ aus, ausgelassen | | ||||||
| vendre des actions au grand public [FINAN.] | Aktien breit streuen | streute, gestreut | | ||||||
| aérer le jeu [SPORT] | das Spiel breit machen | machte, gemacht | | ||||||
| entrouvrir qc. | etw.Akk. einen Spaltbreit (auch: Spalt breit) öffnen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| s'avachir [ugs.] - personne - physiquement | in die Breite gehen [ugs.] | ||||||
| en long et en large | des Langen und Breiten [form.] | ||||||
| en long et en large | lang und breit | ||||||
| amplement Adv. | lang und breit [fig.] | ||||||
| en raconter | lang und breit davon erzählen | ||||||
| ne pas céder d'un pouce [fig.] | nicht (um) ein Haarbreit (auch: Haar breit) zurückweichen [fig.] | ||||||
| ne pas céder d'un pouce [fig.] | um kein Haarbreit (auch: Haar breit) nachgeben [fig.] | ||||||
| ne pas céder d'un pouce [fig.] | um kein Haarbreit (auch: Haar breit) zurückweichen [fig.] | ||||||
| ne pas céder d'un pouce [fig.] | keinen Fingerbreit (auch: Finger breit) nachgeben [fig.] | ||||||
| offrir une vaste palette [WIRTSCH.] | breit aufgestellt sein [fig.] | ||||||
| proposer une offre globale [WIRTSCH.] | breit aufgestellt sein [fig.] | ||||||
| proposer une offre très variée [WIRTSCH.] | breit aufgestellt sein [fig.] | ||||||
| avoir bon dos [fig.] [ugs.] | einen breiten Buckel haben [fig.] [ugs.] | ||||||
| avoir bon dos [fig.] - se voir attribuer des charges | ein breites Kreuz haben [fig.] | ||||||
| avoir bon dos [fig.] - se voir attribuer des charges | einen breiten Rücken haben [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Longueur x largeur x hauteur [Abk.: Lxlxh] | Länge x Breite x Höhe [Abk.: LxBxH] | ||||||
| La route large et droite m'incita à rouler vite. | Die breite gerade Straße verführte mich zum schnellen Fahren. | ||||||
| C'est un livre grand public. | Das ist ein Buch für eine breite Leserschaft. | ||||||
| un marasme s'étend | eine Flaute macht sich breit | ||||||
| Le marasme s'étend. | Eine Flaute macht sich breit. | ||||||
| Le marasme se propage. | Eine Flaute macht sich breit. | ||||||
| Ce tapis a deux mètres de large sur trois de long. | Dieser Teppich ist 2 Meter breit und 3 Meter lang. | ||||||
| Il a bon dos. | Er hat einen breiten Rücken. | ||||||
| Il a le dos large. | Er hat einen breiten Rücken. | ||||||
| Cette rivière fait 100 mètres de large. | Dieser Fluss ist 100 m breit. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| brette, brévité, redite, reitre, reître | bereit, breit, Brite, reiten, Reiten, Reiter |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Flügelspannweite, Schwingungsweite, Tapetenbahn | |
Werbung







