Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
marcher dans (oder: sur) qc. | in (oder: auf) etw.Akk. treten | trat, getreten | | ||||||
botter qn. à qc. | jmdm. in etw.Akk. treten | trat, getreten | | ||||||
botter qc. [SPORT] | etw.Akk. treten | trat, getreten | - Ball | ||||||
donner un coup de pied dans le ventre/dans le dos/... à qn. | jmdm. in den Bauch/in den Rücken/... treten | trat, getreten | | ||||||
s'écarter | beiseite treten | trat, getreten | | ||||||
émerger | zutage (auch: zu Tage) treten | trat, getreten | | ||||||
se manifester | zutage (auch: zu Tage) treten | trat, getreten | | ||||||
être sans vigueur | außer Kraft treten | trat, getreten | | ||||||
délayer qc. | etw.Akk. breit treten | trat, getreten | | ||||||
débrayer | die Kupplung treten | ||||||
se manifester | in Erscheinung treten | trat, getreten | | ||||||
faire son apparition | in Erscheinung treten | trat, getreten | | ||||||
s'approcher de qn. (oder: qc.) | an jmdn./etw. näher treten | trat, getreten | | ||||||
relayer qn. | an die Stelle eines anderen treten | trat, getreten | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nous faisons grève. | Wir treten in Streik. | ||||||
Nous nous mettons en grève. | Wir treten in Streik. | ||||||
Songez aux mendiants qui battent la semelle sous la pluie. | Denkt an die Bettler, die sich im Regen die Füße warm treten müssen. | ||||||
La sueur emperle son front. | Schweißperlen treten ihm auf die Stirn. | ||||||
Il n'en loupe pas une ! [fig.] [ugs.] | Er muss (doch) immer ins Fettnäpfchen treten! [fig.] [ugs.] | ||||||
Il n'en manque pas une ! [fig.] [ugs.] | Er muss (doch) immer ins Fettnäpfchen treten! [fig.] [ugs.] | ||||||
Il n'en rate pas une ! [fig.] [ugs.] | Er muss (doch) immer ins Fettnäpfchen treten! [fig.] [ugs.] | ||||||
J'entrais en concurrence avec lui. [WIRTSCH.] | Ich trat in Wettbewerb mit ihm. | ||||||
Elle donnait des représentations en bas résille. | Sie trat in Netzstrümpfen auf. | ||||||
Nous nous mîmes en route pour le retour. | Wir traten die Rückfahrt an. | ||||||
Il se convertit à l'islam. | Er trat zum Islam über. | ||||||
Je l'ai abordé pour lui demander des nouvelles de son fils. | Ich trat an ihn heran, um mich nach seinem Sohn zu erkundigen. | ||||||
Entre, la porte est ouverte. | Tritt ein, die Tür ist offen. | ||||||
Le médecin entra et vint poser sa main sur le front de l'enfant malade. | Der Arzt trat ein und legte dem kranken Kind die Hand auf die Stirn. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
appuyer sur l'accélérateur | aufs Gaspedal treten | ||||||
entrer en contact avec qn. | mit jmdm. in Kontakt treten | ||||||
entamer une grève de la faim | in den Hungerstreik treten | ||||||
piétiner qn. (oder: qc.) | jmdn./etw. mit den Füßen treten | ||||||
piétiner sur place | auf der Stelle treten | ||||||
vexer qn. | jmdm. auf den Schlips treten | ||||||
déborder - fleuve, rivière | über die Ufer treten | ||||||
mettre la pédale douce [fig.] | kürzer treten [fig.] | ||||||
mettre les pieds dans le plat [fig.] | ins Fettnäpfchen treten [fig.] | ||||||
faire une gaffe [ugs.] | ins Fettnäpfchen treten [fig.] | ||||||
entrer dans la danse [fig.] | in Aktion treten | ||||||
marcher sur les pieds de qn. [fig.] | jmdm. auf die Hühneraugen treten [fig.] | ||||||
piétiner [fig.] | auf der Stelle treten [fig.] | ||||||
faire du surplace (auch: sur-place) [fig.] | auf der Stelle treten [fig.] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
retenu, Trente, trente | reiten, Reiten, retten, röten, testen, töten, Tresen, treteln, Treter |
Werbung