Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se lever - de son lit, d'un siège | aufstehen | stand auf, aufgestanden | | ||||||
| être matinal(e) | früh aufstehen | stand auf, aufgestanden | | ||||||
| se ramasser | wieder aufstehen | stand auf, aufgestanden | | ||||||
| sortir de table | vom Essen aufstehen | stand auf, aufgestanden | | ||||||
| sortir de table | vom Tisch aufstehen | stand auf, aufgestanden | | ||||||
| faire la grasse matinée [fig.] | spät aufstehen | stand auf, aufgestanden | | ||||||
| être debout - au sens de : être levé du lit | aufgestanden sein | war, gewesen | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le lever | das Aufstehen kein Pl. | ||||||
| le vote par assis et levé [JURA] | die Abstimmung durch Aufstehen und Sitzenbleiben | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se lever dès potron-minet - au sens de : se lever au petit matin | frühmorgens aufstehen | ||||||
| se lever dès potron-minet - au sens de : se lever au petit matin | in aller Frühe aufstehen | ||||||
| se lever aux aurores [fig.] | mit den Hühnern aufstehen [fig.] | ||||||
| se lever aux aurores [fig.] | in aller Herrgottsfrühe aufstehen [ugs.] - emotional verstärkend | ||||||
| se lever aux cliquettes (Südwestfr.) | mit den Hühnern aufstehen [fig.] | ||||||
| au saut du lit | gleich nach dem Aufstehen | ||||||
| se lever du pied gauche [fig.] | mit dem falschen Fuß zuerst aufstehen [fig.] | ||||||
| se lever du pied gauche [fig.] | mit dem linken Fuß zuerst aufstehen [fig.] | ||||||
| l'issue de qc. est incertaine | etw.Nom. steht auf Spitz und Knopf (Süddt.; Österr.; Schweiz) | ||||||
| s'être levé(e) du pied gauche [fig.] | mit dem falschen Fuß aufgestanden sein | ||||||
| Qui dort dîne. | Wer früh aufsteht, sein Brot verzehrt, wer lange schläft, den Gott ernährt. selten | ||||||
| faire la grasse matinée [fig.] | bis in die Puppen schlafen [fig.] - spät aufstehen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tu fais la grasse matinée. | Du stehst spät auf. | ||||||
| Il essaye de se lever. | Er versucht aufzustehen. | ||||||
| Cela ne figure pas au programme. | Das steht nicht auf dem Lehrplan. | ||||||
| L'enjeu est de taille. | Es steht sehr viel auf dem Spiel. | ||||||
| Elle se lève tôt de son plein gré. | Sie steht freiwillig früh auf. | ||||||
| C'est une autre histoire. [erw.] | Das steht auf einem anderen Blatt. [fig.] - nicht in diesen Zusammenhang gehören | ||||||
| Tous les spectateurs se levèrent. | Alle Zuschauer standen auf. | ||||||
| Les clignotants sont à l'orange. [fig.] | Die Signale stehen auf gelb. [fig.] | ||||||
| Les clignotants sont au vert. [fig.] | Die Signale stehen auf grün. [fig.] | ||||||
| Les clignotants sont au rouge. [fig.] | Die Signale stehen auf rot. [fig.] | ||||||
| Il démarre en pole position. [SPORT] | Er steht auf der Poleposition. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Aufsehen, aufsehen, aufstechen, ausstehen | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Aufziehen, Plan, aufkommen, heraufziehen, aufheitern, hochziehen, anbrechen, hochgehen, aufgehen, Aufgehen, grauen | |
Werbung







