Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le type [ugs.] - au sens de : gars | der Kerl Pl.: die Kerle [ugs.] | ||||||
| le type [ugs.] - au sens de : gars | der Typ Pl.: die Typen [ugs.] - Kerl | ||||||
| le type - modèle | das Urbild Pl.: die Urbilder | ||||||
| le type - modèle, exemple | das Muster Pl.: die Muster - Vorbild | ||||||
| le zig auch: zigue [ugs.] | die Type Pl.: die Typen [ugs.] | ||||||
| le zigoto [ugs.] | die Type Pl.: die Typen [ugs.] - schrulliger Mensch | ||||||
| le type [ugs.] - au sens de : gars | der Mann Pl.: die Männer | ||||||
| le type [ugs.] - au sens de : gars | der Mensch Pl.: die Menschen - Mann | ||||||
| le type [TECH.] | die Type Pl.: die Typen | ||||||
| le type (de police) [PRINT.] | die Schriftart Pl.: die Schriftarten | ||||||
| le type (de police) [PRINT.] | die Schrifttype Pl.: die Schrifttypen | ||||||
| le type [METR.] | der Zählertyp Pl.: die Zählertypen | ||||||
| le type [PHILOS.] [LIT.] [KUNST] | der Typus Pl.: die Typen | ||||||
| le type [TECH.] | die Ausführung Pl. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| type | |||||||
| typer (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de type ... | ...artig | ||||||
| typé, typée Adj. | typisiert | ||||||
| typé, typée Adj. | ausgeprägt | ||||||
| d'un type novateur | von ganz neuer Art | ||||||
| adapté(e) au type | typgerecht Adj. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| typer qc. [KUNST] | etw.Akk. typisieren | typisierte, typisiert | | ||||||
| être le type même de qn. (oder: qc.) | jmd./etw. schlechthin sein | war, gewesen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| type tiré à quatre épingles [ugs.] | der Schönling Pl.: die Schönlinge auch [pej.] | ||||||
| type tiré à quatre épingles [ugs.] | der Feschak [ugs.] (Österr.) | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ce type de remarques la rend folle. | Ebensolche Bemerkungen machen sie wahnsinnig | ||||||
| Ce type de cuisine tutoie l'original sans faire dans l'extravagant. | Diese Art von Küche ist originell, ohne ins Extravagante zu verfallen. | ||||||
| Je déteste ce type ! | Ich verabscheue den Kerl! | ||||||
| L'ami de Brigitte est un type très cool. | Brigittes Freund ist ein sehr cooler Typ. | ||||||
| C'est vraiment un chic type. | Der Kerl ist wirklich superlieb. | ||||||
| Quand j'étais petit(e), j'avais exactement le même type de jouets. | Als ich klein war, hatte ich ebensolches Spielzeug. | ||||||
| Test positif en Roumanie d'une dinde au sous-type du virus H5 de la grippe aviaire. | Ein Truthahn ist in Rumänien positiv auf den H5-Untertyp der Vogelgrippe getestet worden. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| typée, mec, boug, zig, zigue, loustic, gonze | Knülch, Kerl, Typus, Schrifttype, Knilch, Zählertyp |
Werbung








