Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
petit, petite Adj. | klein | ||||||
bas, basse Adj. - petit | klein | ||||||
jeune m./f. Adj. - au sens de : petit | klein | ||||||
mince m./f. Adj. - profit | klein | ||||||
menu, menue Adj. | klein - zierlich | ||||||
léger, légère Adj. - différence | klein - Unterschied | ||||||
petiot, petiote Adj. [ugs.] | klein | ||||||
moindre m./f. Adj. - inconvénient - antéposé | kleinerer | kleinere | kleineres | ||||||
inférieur, inférieure Adj. [MATH.] | kleiner | ||||||
tout(e) petit(e) | winzig klein | ||||||
un tant soit peu | ein klein wenig | ||||||
un poil [ugs.] | ein klein wenig | ||||||
infiniment petit(e) | unendlich klein | ||||||
infinitésimal, infinitésimale Adj. | unendlich klein |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être (bien) moindre | (deutlich) kleiner/geringer ausfallen - Einfluss | ||||||
s'avérer (bien) moindre | (deutlich) kleiner/geringer ausfallen - Einfluss | ||||||
mettre de l'eau dans son vin [fig.] | klein beigeben [fig.] | ||||||
raser les murs [fig.] | sichAkk. klein machen [fig.] | ||||||
petits et grands | Groß und Klein | ||||||
Le monde est petit. | Die Welt ist klein. | ||||||
pour petits et grands - par ex. : un jeu | für Groß und Klein - z. B. ein Spiel | ||||||
petite sœur | kleine Schwester | ||||||
petit frère | kleiner Bruder | ||||||
la fermette [Dim.] | kleines Bauernhaus | ||||||
la fillette [Dim.] | kleines Mädchen | ||||||
le moindre mal | das kleinere Übel | ||||||
un demi - 25 cl de bière | ein kleines Bier - 25 cl | ||||||
petit vicieux ! [ugs.] [hum.] | kleiner Lustmolch! [ugs.] [hum.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
un tantinet soit peu | ein klein wenig | ||||||
nom allemand de Zalatna en Hongrie [GEOG.] | Klein-Schlatten auch: Klein Schlatten | ||||||
petites et moyennes entreprises [Abk.: PME] Pl. [WIRTSCH.] | Klein- und Mittelbetriebe Pl. [Abk.: KMB] | ||||||
le tertre | kleine Anhöhe | ||||||
simple remarque | kleine Bemerkung | ||||||
le ponceau | kleine Brücke | ||||||
le cuveau | kleine Bütte | ||||||
la studette | kleine Einzimmerwohnung auch: 1-Zimmer-Wohnung | ||||||
la crique | kleine Felsenbucht | ||||||
le fretin | kleine Fische Pl. | ||||||
le lanterneau | kleine Laterne | ||||||
la piécette | kleine Münze | ||||||
l'odelette f. | kleine Ode | ||||||
le poêlon | kleine Pfanne |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
céder | klein beigeben | ||||||
déchanter | klein beigeben | ||||||
hacher fin h aspiré | klein hacken | ||||||
mettre qc. en veilleuse - flamme | etw.Akk. klein stellen - Flamme | ||||||
rentrer dans le rang [fig.] | klein beigeben | ||||||
être biberonné(e) à qc. | etw.Akk. von klein auf mitbekommen | ||||||
diminuer | kleiner werden | ||||||
diminuer qc. | etw.Akk. kleiner machen | ||||||
rapetisser qc. | etw.Akk. kleiner machen | ||||||
se tasser - personne | kleiner werden | ||||||
rapetisser [fig.] | kleiner werden - Mensch | ||||||
entrer par la petite porte [fig.] | ganz klein anfangen | ||||||
rapetisser qc. | etw.Akk. kleiner erscheinen lassen | ||||||
rabioter | sichDat. kleine zusätzliche Einnahmen verschaffen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Quand j'étais petit, j'avais exactement le même type de jouets. | Als ich klein war, hatte ich ebensolches Spielzeug. | ||||||
du thé avec un nuage de lait | Tee mit ein klein wenig Milch | ||||||
Je n'ai pas l'argent nécessaire. | Ich habe nicht das nötige Kleingeld. | ||||||
Une tornade a complètement effacé de la carte une petite ville. | Ein Tornado hat eine Kleinstadt komplett ausgelöscht. | ||||||
Petit coquin ! | Kleiner Schelm! | ||||||
Petit fripon ! | Kleiner Schelm! | ||||||
menus plaisirs | kleine Freuden | ||||||
un petit diable d'enfant | ein kleiner Satansbraten | ||||||
La petite pause venait fort à propos. | Die kleine Pause kam genau richtig. | ||||||
La petite pause venait très à point. | Die kleine Pause kam genau richtig. | ||||||
Nous en confectionnâmes trois petites lampes de Noël. | Daraus machen wir drei kleine Weihnachtslichter. | ||||||
Il ne m'a jamais pardonné cette petite lâcheté. | Er hat mir diese kleine Feigheit nie vergeben. | ||||||
Il savait, à l'occasion, leur passer quelques pécadilles. | Er ließ manchmal kleinere Vergehen bei ihnen durchgehen. | ||||||
Je ne l'ai pas en plus petit. | Ich habe es nicht kleiner. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
plein, Plein | kein, Kein, keine, Kleid, Kleie, Kleine, Lein, Leine, Olein |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
tiefliegend, gesenkt, unbedeutend, fluffig, schmal, tiefstehend, leise, dünn |
Werbung