Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la basse [MUS.] | die Bassstimme Pl.: die Bassstimmen | ||||||
| la basse [MUS.] | der Bass-Sänger auch: Basssänger Pl.: die Bass-Sänger, die Basssänger | ||||||
| la basse [MUS.] | der Bass Pl.: die Bässe - Bassgitarre | ||||||
| la basse [MUS.] | der Bass Pl.: die Bässe - Stimme | ||||||
| la basse [PHYS.] | der Bass Pl.: die Bässe [Akustik] - Tiefton | ||||||
| le cul-de-bassefosse auch: cul-de-basse-fosse - Pl.: culs-de-bassefosse, culs-de-basse-fosse [HIST.] | das Burgverlies Pl.: die Burgverliese | ||||||
| le cul-de-bassefosse auch: cul-de-basse-fosse - Pl.: culs-de-bassefosse, culs-de-basse-fosse [HIST.] | das Verlies Pl.: die Verliese | ||||||
| le plus-bas | das Rekordtief Pl.: die Rekordtiefs | ||||||
| le protège-bas - Pl.: protège-bas | eine Art Füßling zum Schutz sehr feiner Strumpfhosen | ||||||
| la basse complaisance | das Kriechertum | ||||||
| la basse complaisance | die Schöntuerei Pl.: die Schöntuereien | ||||||
| la basse flatterie | die Kriecherei Pl. | ||||||
| la basse plaine | die Tiefebene Pl.: die Tiefebenen | ||||||
| la basse calomnie [JURA] | gemeine Verleumdung | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bas, basse Adj. | tief | ||||||
| bas, basse Adj. | niedrig | ||||||
| bas, basse Adj. - petit | klein | ||||||
| bas, basse Adj. - voix | leise | ||||||
| en bas - avec changement de lieu | hinunter Adv. | ||||||
| en bas - avec changement de lieu | runter Adv. [ugs.] | ||||||
| en bas | unten Adv. | ||||||
| bas, basse Adj. | tiefliegend | ||||||
| bas, basse Adj. | tiefstehend | ||||||
| bas, basse Adj. | tiefer gelegen | ||||||
| bas, basse Adj. | untergeordnet | ||||||
| à bas | nieder | ||||||
| en bas | abwärts Adv. | ||||||
| tout en bas | zuunterst Adv. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mettre bas [ZOOL.] | werfen | warf, geworfen | - i. S. v.: gebären | ||||||
| regarder en bas | hinunterblicken | blickte hinunter, hinuntergeblickt | | ||||||
| jeter qc. en bas | etw.Akk. hinunterwerfen | warf hinunter, hinuntergeworfen | | ||||||
| regarder qn. (oder: qc.) en bas | auf jmdn./etw. hinunterblicken | blickte hinunter, hinuntergeblickt | | ||||||
| voler bas [AVIAT.] | niedrig fliegen | flog, geflogen | | ||||||
| mettre bas [ZOOL.] | Junge kriegen | kriegte, gekriegt | - Tier | ||||||
| mettre bas [ZOOL.] | setzen | setzte, gesetzt | - gebären | ||||||
| mettre bas [ZOOL.] - animaux domestiques | jungen | jungte, gejungt | | ||||||
| mettre bas [ZOOL.] - jument | abfohlen | fohlte ab, abgefohlt | | ||||||
| mettre bas [ZOOL.] - laie | frischen | frischte, gefrischt | - Wildschwein | ||||||
| tomber en bas | niederfallen | fiel nieder, niedergefallen | [form.] | ||||||
| mettre bas [ZOOL.] | hecken | heckte, geheckt | veraltet regional - bei Tieren, Junge zur Welt bringen | ||||||
| marcher la tête basse | gesenkten Hauptes gehen | ging, gegangen | | ||||||
| parler à voix basse | leise sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| accoucher par voie basse | auf natürlichem Weg (auch: Wege) entbinden | ||||||
| avoir la vue basse [fig.] | kurzsichtig sein | war, gewesen | | ||||||
| faire main basse sur qc. [fig.] | sichDat. etw.Akk. unter den Nagel reißen [fig.] | ||||||
| faire main basse sur qc. | sichAkk. an etw.Dat. vergreifen | vergriff, vergriffen | [fig.] - i. S. v.: stehlen | ||||||
| faire main basse sur qc. [fig.] | sichAkk. über etw.Akk. hermachen | machte her, hergemacht | [fig.] - i. S. v.: sich auf etw. stürzen und an sich nehmen | ||||||
| jouer une basse carte | niedrig ausspielen [Freizeit] [Kartenspiel] | ||||||
| jouer une basse carte | eine niedrige Karte ausspielen [Freizeit] [Kartenspiel] | ||||||
| doucement les basses ! [ugs.] | immer langsam mit den jungen Pferden! [ugs.] | ||||||
| doucement les basses ! [ugs.] | immer sachte mit den jungen Pferden! [ugs.] | ||||||
| Bas les masques ! | Masken fallen lassen! | ||||||
| Bas les pattes ! [ugs.] | Hände weg! [ugs.] | ||||||
| Bas les pattes ! [ugs.] | (Nimm deine) Flossen weg! [ugs.] | ||||||
| Bas les pattes ! [ugs.] | (Nimm deine) Pfoten weg! [ugs.] | ||||||
| bas de gamme hauptsächlich [KOMM.] | einfach | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Bas les pattes ! [ugs.] | Finger weg! [ugs.] | ||||||
| La chienne a mis bas cette nuit. | Die Hündin hat heute Nacht Junge bekommen. | ||||||
| Elle ôte ses bas. | Sie streift sich die Strümpfe von den Beinen. | ||||||
| Maintenant, il fut obligé de mettre bas le masque. | Jetzt musste er Farbe bekennen. | ||||||
| La truie met bas. | Die Sau ferkelt. | ||||||
| La vache a mis bas. | Die Kuh hat geworfen. | ||||||
| Il y a des hauts et des bas. [fig.] | Mal geht es rauf, mal runter. [ugs.] | ||||||
| La laie met bas. | Die Bache frischt. [Jägersprache] | ||||||
| Je vais aux Pays-Bas. | Ich fahre in die Niederlande. | ||||||
| Tout se paie dès ici-bas. | Alles rächt sich schon hier auf Erden. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| assez, Assez, baise, baissé, baisse, base, basé, baser, basset, baste, bisse, blasé, blase, bosse, brasse, bysse, cassé, casse, masse, nasse, passe, passé, tasse, tassé | Assel, Baisse, Base, Basel, Basis, Baske, Bass, bass, Basso, Blase, blass, Bosse, Brasse, Buße, Fasse, Gasse, Kasse, Masse, Passe, passé, Rasse, Tasse |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| bas | |
Werbung








