Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la masse auch [ELEKT.] [PHYS.] | die Masse Pl.: die Massen | ||||||
| la masse - grande quantité | der Haufen Pl.: die Haufen [ugs.] | ||||||
| le volume [PHYS.] | die Masse Pl.: die Massen | ||||||
| le tas | die Masse Pl.: die Massen | ||||||
| la masse - foule | die Menschenmasse Pl.: die Menschenmassen | ||||||
| la masse - grande quantité, grand nombre | die Menge Pl.: die Mengen | ||||||
| la masse - grande quantité | große Menge | ||||||
| la masse - grande quantité | die Unmasse Pl.: die Unmassen [ugs.] | ||||||
| la terre [ELEKT.] | die Masse Pl.: die Massen | ||||||
| la masse [TECH.] | der Schlägel Pl.: die Schlägel [Bergbau] | ||||||
| la masse [TECH.] | der Vorschlaghammer Pl.: die Vorschlaghämmer [Werkzeuge] | ||||||
| l'appareil m. [KULIN.] - préparation constituée des ingrédients de base d'un plat | die Masse Pl.: die Massen - z. B.: Teigmasse | ||||||
| la masse [ELEKT.] - dans une installation | der Körper Pl.: die Körper - eines elektrischen Betriebsmittels | ||||||
| la masse - plèbe [pej.] | das Fußvolk kein Pl. [pej.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en masse | massenhaft | ||||||
| en masse | massenweise | ||||||
| en masse | en masse Adv. | ||||||
| en masse | haufenweise Adv. | ||||||
| sans masse | massefrei | ||||||
| comme s'il en pleuvait [fig.] [ugs.] | in Massen | ||||||
| sans mesure | ohne Maß (und Ziel) | ||||||
| sur mesure [TEXTIL.] | nach Maß | ||||||
| avec modération | in Maßen | ||||||
| sans mesure | über alle Maßen | ||||||
| outre mesure Adv. | über die Maßen | ||||||
| éperdument Adv. | über alle Maßen [form.] | ||||||
| éperdument Adv. | über die Maßen [form.] | ||||||
| en pagaille [ugs.] | en masse Adv. [ugs.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| au fur et à mesure que Konj. | in dem Maße wie | ||||||
| à tel point que Konj. | in einem solchen Maße, dass | ||||||
| au point que Konj. | in einem solchen Maße, dass | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se masser | sichAkk. versammeln | -, versammelt | | ||||||
| se masser | sichAkk. drängeln | drängelte, gedrängelt | | ||||||
| masser qn. (oder: qc.) [MED.] | jmdn./etw. massieren | massierte, massiert | | ||||||
| massifier qc. | etw.Akk. der Masse anpassen | passte an, angepasst | | ||||||
| singulariser qn. | jmdn. aus der Masse herausheben | hob heraus/hub heraus, herausgehoben | | ||||||
| mettre qc. à la terre [ELEKT.] | etw.Akk. an Masse legen | legte, gelegt | | ||||||
| accourir en masse | herbeiströmen | strömte herbei, herbeigeströmt | | ||||||
| sortir en masse | herausströmen | strömte heraus, herausgeströmt | - Menschenmassen | ||||||
| sortir en masse | hinausströmen | strömte hinaus, hinausgeströmt | - Menschenmassen | ||||||
| être à la masse [fig.] [ugs.] | daneben sein | war, gewesen | [fig.] [ugs.] | ||||||
| être à la masse [fig.] [ugs.] | einen an der Waffel haben | hatte, gehabt | [fig.] [ugs.] | ||||||
| être à la masse [fig.] [ugs.] | einen Knacks haben [fig.] [ugs.] | ||||||
| être à la masse [fig.] [ugs.] | neben der Kappe sein | war, gewesen | [fig.] [ugs.] | ||||||
| masser les troupes | Truppen massieren | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en masse - personnes qui se déplacent | in hellen Scharen | ||||||
| sortir du lot [fig.] | aus der Masse herausstechen | ||||||
| se fondre dans la masse [fig.] | in der Masse untergehen [fig.] | ||||||
| être (complètement) à la masse [ugs.] [fig.] | (völlig) daneben sein [ugs.] [fig.] | ||||||
| engluer qc. | etw.Akk. mit einer klebrigen Masse bestreichen | ||||||
| à foison | in reichem Maße | ||||||
| dans une large mesure | zu einem gerüttelten Maße [form.] | ||||||
| en grande partie | zu einem gerüttelten Maße [form.] | ||||||
| pour une grande partie | zu einem gerüttelten Maße [form.] | ||||||
| pas des masses de temps [ugs.] | nicht massig Zeit [ugs.] | ||||||
| faire dans la démesure [fig.] | kein Maß kennen [fig.] | ||||||
| une bonne dose | ein gehöriges Maß | ||||||
| d'autant | im gleichen Maß auch: Maße | ||||||
| une bonne dose de qc. [ugs.] | ein gerüttelt Maß an (oder: von) etw.Dat. [form.] | ||||||
| pour faire bonne mesure | um das Maß voll zu machen | ||||||
| faire deux poids, deux mesures [fig.] | mit zweierlei Maß messen | ||||||
| N'en jetez plus (la cour est pleine) ! [fig.] [ugs.] | Es reicht (, das Maß ist voll)! [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nous avons multiplié par sept la production d'énergie à partir de la biomasse. [UMWELT] | Wir haben die Energieerzeugung aus Biomasse versiebenfacht. | ||||||
| un complet sur mesure | ein Anzug nach Maß | ||||||
| La coupe est pleine ! [fig.] [derb] | Das Maß ist voll! | ||||||
| Ils se disputent au sujet des mesures à prendre. | Sie streiten über die zu treffenden Maßnahmen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| assez, Assez, basse, cassé, casse, manse, maser, mass, masser, massue, messe, nasse, passe, passé, tasse, tassé | Assel, Fasse, Gasse, Kasse, Maser, Maske, Maß, Mass, Massel, Messe, Muße, Passe, passé, Rasse, Tasse |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| tas | Haufen, Erdreich, Menschenmasse, Flugzeugmaschine, Körpermaße, Geräteschablone, Lichtraumprofil, Mauerwerksverband, Taschenzuschnitt, Unmasse, Menge, Montagebock, Feimen, Taschenmaterial, Grade, Feime, dermaßen |
Werbung








