Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la mesure auch [MATH.] | das Maß Pl.: die Maße | ||||||
| le degré | das Maß Pl.: die Maße | ||||||
| la dimension | das Maß Pl.: die Maße | ||||||
| la cote [BAU.] | das Maß Pl.: die Maße | ||||||
| le formidable - 1 litre de bière | die Maß auch: Mass Pl. (Süddt.) | ||||||
| le litron (Belgien, Schweiz) - 1 litre de bière | die Maß auch: Mass Pl. (Süddt.) | ||||||
| le parfait - 1 litre de bière | die Maß auch: Mass Pl. (Süddt.) | ||||||
| le baron - 1 litre de bière | die Maß auch: Mass Pl. (Süddt.) | ||||||
| le chevalier - 1 litre de bière | die Maß auch: Mass Pl. (Süddt.) | ||||||
| la double pinte - 1 litre de bière | die Maß auch: Mass Pl. (Süddt.) | ||||||
| la bière - 1 litre | die Maß Pl. - auch Mass [alkoholische Getränke] - im süddeutschen Sprachraum mit kurzem Vokal gesprochen regional | ||||||
| le gabarit - véhicule | die Maße | ||||||
| les mensurations f. Pl. | die Maße - i. S. v.: Körpermaße | ||||||
| les mass media auch: mass-media m. Pl. | die Massenmedien | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mass | |||||||
| messen (Verb) | |||||||
| sich messen (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sans mesure | ohne Maß (und Ziel) | ||||||
| sur mesure [TEXTIL.] | nach Maß | ||||||
| avec modération | in Maßen | ||||||
| sans mesure | über alle Maßen | ||||||
| outre mesure Adv. | über die Maßen | ||||||
| éperdument Adv. | über alle Maßen [form.] | ||||||
| éperdument Adv. | über die Maßen [form.] | ||||||
| avec du sens commun | mit Maß und Ziel | ||||||
| d'autant | im gleichen Maß | ||||||
| dans une moindre mesure | in einem geringeren Maß | ||||||
| scandaleusement Adv. | in einem unerhörten Maß | ||||||
| au suprême degré | im höchsten Maße | ||||||
| dans une moindre proportion | in geringerem Maße | ||||||
| dans une moindre mesure | in geringerem Maße | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mesurer qc. auch [MATH.] | etw.Akk. messen | maß, gemessen | | ||||||
| jauger qc. | etw.Akk. messen | maß, gemessen | | ||||||
| mesurer qc. à l'aune de qc. | etw.Akk. anhand von (oder: an) etw.Dat. messen | maß, gemessen | | ||||||
| se mesurer avec (oder: à) qn. | sichAkk. mit jmdm. messen | ||||||
| matcher qn. | sichAkk. mit jmdm. messen - beim Spiel | ||||||
| se tirer la bourre [ugs.] | sichAkk. mit jmdm. messen | ||||||
| passer les bornes [fig.] | das Maß überschreiten | überschritt, überschritten | | ||||||
| consommer avec modération | in Maßen genießen | genoss, genossen | | ||||||
| se mesurer à qc. [fig.] | sichAkk. an etw.Dat. messen lassen | ||||||
| faire bonne mesure | gut messen | maß, gemessen | | ||||||
| faire bonne mesure | reichlich messen | maß, gemessen | | ||||||
| chronométrer | die Zeit (mit dem Chronometer) messen | ||||||
| calibrer qc. | den Durchmesser von etw.Dat. messen | maß, gemessen | | ||||||
| mesurer qc. à l'aune | etw.Akk. mit der Elle messen | maß, gemessen | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| au fur et à mesure que Konj. | in dem Maße wie | ||||||
| à tel point que Konj. | in einem solchen Maße, dass | ||||||
| au point que Konj. | in einem solchen Maße, dass | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| faire dans la démesure [fig.] | kein Maß kennen [fig.] | ||||||
| une bonne dose | ein gehöriges Maß | ||||||
| d'autant | im gleichen Maß auch: Maße | ||||||
| une bonne dose de qc. [ugs.] | ein gerüttelt Maß an (oder: von) etw.Dat. [form.] | ||||||
| pour faire bonne mesure | um das Maß voll zu machen | ||||||
| faire deux poids, deux mesures [fig.] | mit zweierlei Maß messen | ||||||
| N'en jetez plus (la cour est pleine) ! [fig.] [ugs.] | Es reicht (, das Maß ist voll)! [ugs.] | ||||||
| à foison | in reichem Maße | ||||||
| dans une large mesure | zu einem gerüttelten Maße [form.] | ||||||
| en grande partie | zu einem gerüttelten Maße [form.] | ||||||
| pour une grande partie | zu einem gerüttelten Maße [form.] | ||||||
| prendre la température [fig.] | die Stimmung messen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| un complet sur mesure | ein Anzug nach Maß | ||||||
| La coupe est pleine ! [fig.] [derb] | Das Maß ist voll! | ||||||
| Ils se disputent au sujet des mesures à prendre. | Sie streiten über die zu treffenden Maßnahmen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| amas, asso, jass, maïs, mais, Mais, mars, Mars, mas, masse, mess, miss, Miss, pass | Ases, ases, Ass, Assi, Bass, bass, dass, Fass, Hass, Jass, Lass, Maas, Mais, Mars, Masse, Mast, Maus, Miss, Muss, nass, Pass |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Herrenreiter, Mass, Baron, Freiherr, Ritter, Parfait, Halbe, Halbgefrorene, Maß | |
Werbung








