Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'atmosphère f. | die Stimmung Pl.: die Stimmungen | ||||||
| le moral | die Stimmung Pl.: die Stimmungen | ||||||
| l'état d'âme m. | die Stimmung Pl.: die Stimmungen | ||||||
| l'ambiance f. | die Stimmung Pl.: die Stimmungen | ||||||
| le feeling englisch | die Stimmung Pl.: die Stimmungen | ||||||
| l'humeur f. h muet | die Stimmung Pl.: die Stimmungen | ||||||
| le climat [fig.] | die Stimmung Pl.: die Stimmungen | ||||||
| l'ambiance euphorique f. | euphorische Stimmung | ||||||
| l'humeur euphorique f. h muet | euphorische Stimmung | ||||||
| l'ambiance de Noël f. | weihnachtliche Stimmung | ||||||
| la soupe à la grimace [erw.] [ugs.] - ambiance | schlechte Stimmung | ||||||
| le dépit | die Missstimmung auch: Miss-Stimmung Pl.: die Missstimmungen, die Miss-Stimmungen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| prendre la température [fig.] | die Stimmung messen [fig.] | ||||||
| plomber l'ambiance [ugs.] | die Stimmung belasten | ||||||
| faire monter la mayonnaise [fig.] [ugs.] | die Stimmung aufheizen [fig.] | ||||||
| prendre la température [fig.] | die Stimmung ausloten [fig.] | ||||||
| s'ambiancer [ugs.] | in Stimmung geraten | ||||||
| s'ambiancer [ugs.] | in Stimmung kommen | ||||||
| jeter un froid sur qn. (oder: qc.) [fig.] | eine frostige Stimmung bei jmdm./etw. verbreiten [fig.] | ||||||
| jeter un froid sur qc. [fig.] | eine frostige Stimmung in etw.Dat. verbreiten [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Elle a ambiancé la piste de danse. | Sie hat Stimmung auf die Tanzfläche gebracht | ||||||
| Le climat de l'économie allemande n'a jamais été aussi bon que depuis le boom de la réunification. | Die Stimmung in der deutschen Wirtschaft ist so gut wie seit dem Wiedervereinigungsboom nicht mehr. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Gestimmtheit, Gemütsverfassung, Gefühlslage, Lufthülle, Gemütslage, Feeling, Weinbaugebiete, Ambiente, Atmosphäre | |
Werbung








