Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| drücken | |||||||
| der Druck (Substantiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la pression | das Drücken kein Pl. | ||||||
| la pression auch [PHYS.] | der Druck Pl. | ||||||
| la pesée - pression, poussée | der Druck Pl. | ||||||
| la typographie - au sens de : typo | der Druck Pl. - Typografie | ||||||
| l'impression f. [PRINT.] | der Druck Pl. | ||||||
| l'impression f. [PRINT.] - procédé | der Druck kein Pl. | ||||||
| l'imprimé m. [TEXTIL.] | der Druck Pl.: die Drucks - bedruckter Stoff | ||||||
| l'impression 3D f. [COMP.] | der 3D-Druck auch: 3-D-Druck | ||||||
| la piézoélectricité [PHYS.] | die Druckelektrizität | ||||||
| le disjoncteur à air comprimé [TECH.] | der Druckluftleistungsschalter | ||||||
| la sulfateuse [AGR.] | das Drucksprühgerät hauptsächlich - zur Anwendung von Kupferkalkbrühe | ||||||
| la position enfoncée [TECH.] | Schaltstellung gedrückt | ||||||
| la pression atmosphérique | atmosphärischer Druck | ||||||
| la charge artésienne [GEOL.] | artesischer Druck | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| presseur, presseuse Adj. | Druck... | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| serrer la main à qn. | jmdm. die Hand drücken | ||||||
| pousser la porte - pour l'ouvrir | die Tür drücken | ||||||
| appuyer sur la détente - arme à feu | (auf) den Abzug drücken | ||||||
| presser la détente - arme à feu | (auf) den Abzug drücken | ||||||
| appuyer sur le champignon [fig.] [ugs.] | auf die Tube drücken [fig.] [ugs.] | ||||||
| faire vinaigre [ugs.] | auf die Tube drücken [fig.] [ugs.] | ||||||
| imposer qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. aufs Auge drücken [fig.] [ugs.] | ||||||
| embrasser qn. comme du bon pain [fig.] | jmdn. ans Herz drücken [fig.] | ||||||
| croiser les doigts [fig.] - souhaiter bonne chance | jmdm. die Daumen drücken [fig.] | ||||||
| coller qc. à qn. [fig.] [ugs.] - amende, mauvaise note | jmdm. etw.Akk. aufs Auge drücken [fig.] [ugs.] - z. B. Strafe, schlechte Note | ||||||
| appuyer sur la touche Entrée [COMP.] | die Enter-Taste drücken | ||||||
| appuyer sur le bouton de la souris [COMP.] | auf die Maustaste drücken | ||||||
| tenir les pouces (Schweiz) | jmdm. die Daumen drücken | ||||||
| user sa culotte sur les bancs de l'école [fig.] veraltend hauptsächlich [hum.] | die Schulbank drücken [fig.] [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tu dois tirer, non pousser. - ouverture d'une porte | Du sollst ziehen, nicht drücken. - Tür | ||||||
| Ma chaussure me fait mal. | Der Schuh drückt. | ||||||
| Le père vint serrer en silence la main du médecin. | Der Vater drückte dem Arzt schweigend die Hand. | ||||||
| Inconsciemment, il a appuyé sur le bouton. | Unbewusst drückte er auf den Knopf. | ||||||
| La charge de travail le stressait. | Der Druck der Arbeit stresste ihn. | ||||||
| Le livre est sous presse. | Das Buch ist im Druck. | ||||||
| Il n'y a pas urgence pour une rencontre. | Kein Zeitdruck für ein Treffen. | ||||||
| Nous sommes pressés par le temps. | Wir stehen unter Zeitdruck. | ||||||
| La pression de la concurrence s'accroît dans l'industrie automobile. | Der Wettbewerbsdruck in der Autoindustrie wächst. | ||||||
Werbung
Werbung







