Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la presse auch [TECH.] | die Presse Pl.: die Pressen | ||||||
la presse | die Presse Pl.: die Pressen (kurz für: das Pressewesen) | ||||||
la presse | das Pressewesen kein Pl. | ||||||
le pressoir [AGR.] | die Presse Pl.: die Pressen [Wein und Weinbau] | ||||||
la presse [TECH.] | die Quetsche Pl.: die Quetschen | ||||||
la presse [TECH.] [PRINT.] | die Druckmaschine Pl.: die Druckmaschinen | ||||||
littéralement : presse mensongère. Slogan rappelant la propagande national-socialiste du Troisième Reich utilisé de façon polémique notamment par certains mouvements pour décrire la presse et les médias en général. | die Lügenpresse | ||||||
presse mensongère | die Lügenpresse | ||||||
le gilet (de) presse | die Presseweste | ||||||
la presse locale | die Heimatpresse kein Pl. | ||||||
la presse locale | die Lokalzeitung Pl.: die Lokalzeitungen | ||||||
la presse mondiale | die Weltpresse Pl.: die Weltpressen | ||||||
la presse people | die Klatschpresse Pl.: die Klatschpressen | ||||||
la presse people | die Regenbogenpresse Pl.: die Regenbogenpressen |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
presse | |||||||
presser (Verb) | pressen (Verb) | ||||||
presser (Verb) | |||||||
se presser (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pressé, pressée Adj. | hastig | ||||||
pressé, pressée Adj. | in Eile | ||||||
pressé, pressée Adj. | eilig | ||||||
sans se presser | in aller Gemütlichkeit | ||||||
tout droit de la presse | frisch von der Presse | ||||||
presse-bouton m./f. Adj. | vollautomatisch | ||||||
pressé(e) à froid [KULIN.] | kaltgepresst Adj. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
serrer qc. | etw.Akk. pressen | presste, gepresst | | ||||||
comprimer qc. | etw.Akk. pressen | presste, gepresst | | ||||||
presser qc. - par ex. : un bouton | etw.Akk. drücken | drückte, gedrückt | - z. B.: einen Knopf | ||||||
pressurer qc. | etw.Akk. pressen | presste, gepresst | | ||||||
presser qc. | etw.Akk. niederdrücken | drückte nieder, niedergedrückt | | ||||||
presser qc. | etw.Akk. zusammenpressen | presste zusammen, zusammengepresst | | ||||||
presser qc. | etw.Akk. stanzen | stanzte, gestanzt | | ||||||
presser qn. | jmdn. hetzen | hetzte, gehetzt | | ||||||
se presser | sichAkk. beeilen | beeilte, beeilt | | ||||||
se presser | fix machen | machte, gemacht | | ||||||
se presser | schnell machen | machte, gemacht | | ||||||
se presser | sichAkk. abhetzen | hetzte ab, abgehetzt | | ||||||
se presser contre qn. | sichAkk. an jmdn. pressen | ||||||
coller qc. à (oder: contre) qc. | etw.Akk. an (oder: gegen) etw.Akk. pressen | presste, gepresst | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
qc. presse | etw.Nom. pressiert (Österr.; Süddt.; Schweiz) | ||||||
avoir bonne presse [fig.] [ugs.] | einen guten Ruf haben | ||||||
avoir bonne presse [fig.] [ugs.] | eine gute Presse haben [fig.] | ||||||
avoir mauvaise presse [fig.] [ugs.] | einen schlechten Ruf haben [fig.] | ||||||
avoir mauvaise presse [fig.] [ugs.] | eine schlechte Presse haben [fig.] | ||||||
débâillonner la presse [fig.] | die Pressefreiheit nicht mehr einschränken | ||||||
débâillonner la presse [fig.] | die Pressefreiheit nicht mehr unterdrücken | ||||||
débâillonner la presse [fig.] | die Pressefreiheit wieder herstellen | ||||||
Le temps presse ! | Es ist (die) (aller)höchste Eisenbahn! [ugs.] | ||||||
donner qc. en pâture à la presse [fig.] [pej.] | jmdn./etw. der Presse zum Fraß hinwerfen [fig.] [pej.] | ||||||
jeter qc. en pâture à la presse [fig.] [pej.] | jmdn./etw.Akk. der Presse zum Fraß hinwerfen [fig.] [pej.] | ||||||
donner qc. en pâture à la presse [fig.] [pej.] | jmdn./etw. der Presse zum Fraß vorwerfen [fig.] [pej.] | ||||||
jeter qc. en pâture à la presse [fig.] [pej.] | jmdn./etw.Akk. der Presse zum Fraß vorwerfen [fig.] [pej.] | ||||||
qn. est pressé(e) Infinitiv: être | jmdm. pressiert es Infinitiv: pressieren (Österr.; Süddt.; Schweiz) |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Le temps presse. | Die Zeit drängt. | ||||||
rien ne presse | es pressiert nicht (Österr.; Süddt.; Schweiz) | ||||||
Il presse le nez sur la vitre. | Er quetscht die Nase gegen die Fensterscheibe. | ||||||
On presse l'orange et on jette l'écorce. | Man presst die Orange aus und wirft die Schale weg. | ||||||
Cela ne presse pas. | Das eilt nicht. | ||||||
Le ministre était en butte aux attaques perfides des journaux. | Der Minister war den perfiden Angriffen der Presse ausgesetzt. | ||||||
Les journaux dressent un constat alarmant de la situation. | Die Presse zieht eine alarmierende Bilanz der Situation. | ||||||
Je vais me presser un citron. | Ich presse mir eine Zitrone aus. | ||||||
Il demande un compte-rendu des événements sous forme d'article de presse. | Er verlangt einen journalistisch aufbereiteten Bericht über die Ereignisse. | ||||||
Le livre est sous presse. | Das Buch ist im Druck. | ||||||
RTL examine la possibilité d'une entrée sur le marché de la presse | RTL prüft Einstieg in Zeitungsmarkt | ||||||
Je suis pressé(e). | Ich habe es eilig. | ||||||
J'ai pressé une orange. | Ich presste eine Orange aus. | ||||||
Allons d'abord au plus pressé ! | Erledigen wir zunächst das Wichtigste! | ||||||
Parons d'abord au plus pressé ! | Erledigen wir zunächst das Wichtigste! | ||||||
Tu presses les baies. | Du quetschst den Saft aus den Beeren. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Bresse, paresse, presser, pressé, preste, Prusse, tresse | Bresse, Fresse, Kresse, Parese, Press-, Presse-, pressen, Pressen, Preuße, Tresse |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
pressée | Weinpresse, Weinkelter, Pressewesen, Druckmaschine, Quetsche, Kelter |
Werbung