Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le thé | der Tee Pl. | ||||||
| la tisane | der Tee Pl. - Kräuter- oder Früchtetee | ||||||
| le tee | die Abschlagstelle Pl.: die Abschlagstellen | ||||||
| la boule à thé | das Tee-Ei Pl.: die Tee-Eier | ||||||
| le tee-shirt auch: t-shirt | das T-Shirt Pl.: die T-Shirts | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| faire du thé | Tee aufbrühen | brühte auf, aufgebrüht | | ||||||
| prendre le thé | Tee trinken | trank, getrunken | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| avoir un coup dans l'aile [fig.] | einen im Tee haben [fig.] | ||||||
| avoir une culotte [fig.] [derb] veraltend | einen im Tee haben [ugs.] | ||||||
| attendre et voir venir | abwarten und Tee trinken [ugs.] [fig.] | ||||||
| laisser pisser le mérinos [fig.] [derb] | abwarten und Tee trinken [fig.] [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| J'ai fait du thé. | Ich kochte Tee. | ||||||
| du thé avec un nuage de lait | Tee mit ein klein wenig Milch | ||||||
| C'est combien les cent grammes de thé ? | Was kosten hundert Gramm Tee? | ||||||
| Laissons venir ! | Abwarten und Tee trinken! | ||||||
| Puis-je vous inviter à prendre un thé ? | Darf ich Sie zum Tee einladen? | ||||||
| Un thé avec du citron s'il vous plaît. | Einen Tee mit Zitrone bitte. | ||||||
| Il avait planté du thé. | Er hatte Tee angebaut. | ||||||
| Laisse encore infuser un peu le thé. | Lass den Tee noch etwas ziehen. | ||||||
| Vous désirez du café ou du thé ? | Möchten Sie Kaffee oder Tee? | ||||||
| Un thé au citron s'il vous plaît ! | Bitte einen Zitronentee! | ||||||
| les vertus bénéfiques pour les artères du thé | die gefäßschonenden Eigenschaften des Tees | ||||||
Werbung
Werbung








