Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la tête [ANAT.] | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la tête - de qc. ou d'un animal cuisiné | das Kopfstück Pl.: die Kopfstücke | ||||||
la tête - de qc. - par ex. : d'un lit | das Kopfende Pl.: die Kopfenden | ||||||
la tête (de la note) [MUS.] | der Notenkopf Pl.: die Notenköpfe | ||||||
la tête [SPORT] | der Kopfstoß Pl.: die Kopfstöße [Fußball] | ||||||
la tête [SPORT] | der Kopfball Pl.: die Kopfbälle [Fußball] | ||||||
la tête [ANAT.] | das Haupt Pl.: die Häupter [form.] | ||||||
la tête - au sens de : chef - personne | das Haupt Pl.: die Häupter [form.] | ||||||
la tête - au sens de : partie visible du corps dans le prolongement du cou | der Dez regional | ||||||
l'appui-tête m. auch: l'appuie-tête - au pluriel : appuis-tête | die Nackenstütze Pl.: die Nackenstützen | ||||||
l'appui-tête m. auch: l'appuie-tête [AUTOM.] - au pluriel : appuis-tête | die Kopfstütze Pl.: die Kopfstützen | ||||||
le mal de tête [MED.] | das Kopfweh kein Pl. [ugs.] | ||||||
le mal de tête [MED.] | der Kopfschmerz meist im Pl.: die Kopfschmerzen | ||||||
la tête bouclée | der Lockenkopf Pl.: die Lockenköpfe |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
par tête | pro Kopf | ||||||
en tête - au sens de : en premier | voranstehend | ||||||
en tête - au sens de : en premier | vorausgehend | ||||||
en tête - qui mène, qui dirige | in Führung | ||||||
en tête - au sens de : en premier - par ex. : dans une course à pied | vorlaufend - i. S. v.: vorauslaufend | ||||||
en tête - par ex. : idée, projet | im Kopf - z. B.: Idee, Projekt | ||||||
en tête de qc. [BAU.] | an der Schichtoberkante einer Sache | ||||||
à plusieurs têtes | vielköpfig | ||||||
tête baissée | mit gesenktem Kopf | ||||||
à tête reposée | mit klarem Kopf | ||||||
de la tête aux pieds | von Kopf bis Fuß | ||||||
de la tête aux pieds | von oben bis unten | ||||||
en tête à tête | allein zu zweit | ||||||
en tête à tête | in intimer Zweisamkeit |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de tête - au sens de : de mémoire | aus dem Kopf - i. S. v.: aus dem Gedächtnis | ||||||
la tête en avant | mit dem Kopf voraus | ||||||
la tête en avant | mit dem Kopf zuerst | ||||||
la tête la première | mit dem Kopf voraus | ||||||
la tête la première | mit dem Kopf zuerst | ||||||
la tête la première | kopfüber Adv. | ||||||
la tête haute | hocherhobenen Hauptes [form.] | ||||||
la tête haute | erhobenen Hauptes [form.] | ||||||
calculer de tête | kopfrechnen | -, - | | ||||||
faire la tête | schmollen | schmollte, geschmollt | | ||||||
calculer qc. de tête | etw.Akk. im Kopf rechnen | ||||||
tenir tête à qn. | jmdm. widerstehen | widerstand, widerstanden | | ||||||
trotter par (oder: dans) la tête | nicht aus dem Kopf gehen | ||||||
trotter par (oder: dans) la tête | nicht aus dem Sinn gehen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être en tête | an der Spitze sein | war, gewesen | | ||||||
faire la tête | ein brummiges Gesicht machen | machte, gemacht | | ||||||
pencher la tête | den Kopf beugen | beugte, gebeugt | | ||||||
relever la tête | den Kopf heben | hob/hub, gehoben | | ||||||
avoir qc. en tête | etw.Akk. im Kopf haben | hatte, gehabt | | ||||||
avoir qc. en tête | etw.Akk. im Sinn haben | hatte, gehabt | | ||||||
balancer qc. à la tête de qn. | jmdm. etw.Akk. an den Kopf werfen | warf, geworfen | | ||||||
compter qc. de tête | etw.Akk. im Kopf rechnen | rechnete, gerechnet | | ||||||
dodeliner de la tête | den Kopf hin und her bewegen | bewegte, bewegt | | ||||||
dodeliner de la tête | den Kopf hin und her wiegen | wiegte, gewiegt | | ||||||
être à la tête | vorstehen | stand vor, vorgestanden | | ||||||
être la tête de qc. | etw.Akk. anführen | führte an, angeführt | | ||||||
perdre d'une (courte) tête | knapp verlieren | verlor, verloren | | ||||||
placer qc. en tête | etw.Akk. an die Spitze stellen | stellte, gestellt | |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
petit coup contre la tête | die Kopfnuss Pl.: die Kopfnüsse - mit den Fingerknöcheln | ||||||
fromage de tête [KULIN.] | der Schwartenmagen Pl.: die Schwartenmägen | ||||||
personne à la tête d'une organisation interprofessionnelle en Autriche [ADMIN.] [WIRTSCH.] | der Gremialvorsteher | die Gremialvorsteherin Pl.: die Gremialvorsteher, die Gremialvorsteherinnen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ma tête éclate. | Der Kopf will mir zerspringen. | ||||||
Bochum perd la tête du classement. | Bochum verliert die Tabellenspitze. | ||||||
Ce vin porte à la tête. | Dieser Wein steigt zu Kopf. | ||||||
Cette chanson a vraiment une mélodie qui nous reste dans la tête. | Dieses Lied ist ein echter Ohrwurm. | ||||||
Cette chose me fait tourner la tête. | Die Sache macht mich ganz wirr. | ||||||
Charlemagne avait la tête arrondie, les yeux grands et vifs, le nez un peu long, la chevelure belle, les traits réguliers et agréables. | Karl der Große hatte einen rundlichen Kopf, große und lebhafte Augen, eine etwas lange Nase, schönes Haar und regelmäßige, angenehme Züge. | ||||||
Le club n'a pas pu reprendre la tête du classement. | Der Klub konnte sich die Tabellenführung nicht zurückholen. | ||||||
La consommation d'eau minérale par tête a presque été multipliée par huit. | Der Pro-Kopf-Verbrauch von Mineralwasser hat sich nahezu verachtfacht. | ||||||
Depuis hier, j'ai une chanson dans la tête. | Seit gestern habe ich einen Ohrwurm. | ||||||
Elle a rejeté la tête en arrière. | Sie hat den Kopf in den Nacken geworfen. | ||||||
Elle lui mettait un coussin sous la tête. | Sie legte ihm ein Kissen unter den Kopf. | ||||||
Il a donné de la tête contre le mur. | Er ist mit dem Kopf an die Mauer gestoßen. | ||||||
Il a pris un cachet contre le mal de tête. | Er nahm eine Tablette gegen Kopfschmerzen. | ||||||
Il hocha la tête en signe d'approbation. | Er nickte bejahend. |
Werbung
Werbung