Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la cime - montagne | die Spitze Pl.: die Spitzen - Berg | ||||||
| la pointe - bout pointu | die Spitze Pl.: die Spitzen | ||||||
| le bout - au sens de : extrémité pointue | die Spitze Pl.: die Spitzen | ||||||
| le bec - d'une plume | die Spitze Pl.: die Spitzen - Feder | ||||||
| la crête [TECH.] | die Spitze Pl.: die Spitzen | ||||||
| la dentelle [TEXTIL.] | die Spitze Pl.: die Spitzen | ||||||
| le mucron [BOT.] | die Spitze Pl.: die Spitzen | ||||||
| l'attaquant m. | l'attaquante f. [SPORT] - avant-centre, attaquant de pointe | die Sturmspitze (kurz: die Spitze) Pl.: die Sturmspitzen, die Spitzen | ||||||
| la cime [form.] [fig.] | die Spitze Pl.: die Spitzen [fig.] - Höhepunkt | ||||||
| le roquet | der Spitz Pl.: die Spitze | ||||||
| le loulou [ZOOL.] | der Spitz Pl.: die Spitze [Hunderasse] | ||||||
| le cornet | spitze Tüte | ||||||
| la pointe de l'iceberg | Spitze des Eisbergs | ||||||
| la pointe émergée de l'iceberg | Spitze des Eisbergs | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fortiche m./f. Adj. [ugs.] | spitze [ugs.] inv. - auf eine Person bezogen, i. S. v.: sehr kompetent | ||||||
| pointu, pointue Adj. | spitz | ||||||
| aigu, aigüe (auch: aiguë) Adj. - au sens de : pointu - par ex. : objet | spitz | ||||||
| effilé, effilée Adj. | spitz - zulaufend | ||||||
| à l'avant-garde de qc. | an der Spitze einer Sache | ||||||
| en lame de couteau - visage, nez, figure | lang und spitz - Gesicht, Nase | ||||||
| bicorne m./f. Adj. | mit zwei Spitzen | ||||||
| bicuspide m./f. Adj. [ANAT.] | mit zwei Spitzen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tailler qc. - crayon | etw.Akk. spitzen | spitzte, gespitzt | | ||||||
| rappointir auch: rapointir qc. [TECH.] | etw.Akk. spitzen | spitzte, gespitzt | | ||||||
| acérer qc. [TECH.] | etw.Akk. spitzen | spitzte, gespitzt | [Maschinenwesen] | ||||||
| chauvir [ZOOL.] | spitzen | spitzte, gespitzt | - Ohren | ||||||
| être en tête | an der Spitze sein | war, gewesen | | ||||||
| placer qc. en tête | etw.Akk. an die Spitze stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| mener le jeu [SPORT] | an der Spitze liegen | lag, gelegen | | ||||||
| avoir de la gueule [fig.] [derb] | spitze aussehen | sah aus, ausgesehen | [ugs.] | ||||||
| s'effiler - objet | spitz zulaufen | ||||||
| retailler qc. | etw.Akk. neu spitzen | spitzte, gespitzt | - Bleistift | ||||||
| retailler qc. | etw.Akk. wieder spitzen | spitzte, gespitzt | - Bleistift | ||||||
| mener le deuil | an der Spitze des Trauerzuges gehen | ging, gegangen | | ||||||
| épointer qc. | die Spitze einer Sache abbrechen | ||||||
| faire des réflexions sur qn. (oder: qc.) | spitze Bemerkungen über jmdn./etw. machen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dentellier, dentellière auch: dentelier, dentelière Adj. | Spitzen... | ||||||
| supérieur, supérieure Adj. - qualité, intelligence | Spitzen... - Spitzenqualität | ||||||
| régalien, régalienne Adj. [POL.] | Spitzen... - Ministerium | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aux commandes de ... | an der Spitze ... | ||||||
| se terminer en pointe | in einer Spitze enden | ||||||
| diriger - être à la tête de qc. | an der Spitze stehen | ||||||
| garder la main [fig.] | sichAkk. an der Spitze halten [fig.] | ||||||
| caracoler en tête [fig.] | unangefochten an der Spitze liegen | ||||||
| se terminer en pointe | spitz zulaufen | ||||||
| se terminer en pointe | spitz zugehen - zulaufen | ||||||
| couper en pointes [TEXTIL.] | spitz zuschneiden [Nähen] | ||||||
| pointer les oreilles | die Ohren spitzen - Tier | ||||||
| tendre l'oreille [fig.] | die Ohren spitzen [fig.] - aufmerksam zuhören | ||||||
| dresser l'oreille [fig.] | die Ohren spitzen [fig.] - aufmerksam zuhören | ||||||
| l'issue de qc. est incertaine | etw.Nom. steht auf Spitz und Knopf (Süddt.; Österr.; Schweiz) | ||||||
| l'issue de qc. est incertaine | etw.Nom. steht Spitz auf Knopf (Süddt.; Österr.; Schweiz) | ||||||
| (avec) la bouche en cul-de-poule [ugs.] | mit spitzen Lippen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| C'est formidable ! | Das ist spitze! | ||||||
| Il a les oreilles pointues. | Er hat spitze Ohren. | ||||||
| Elle est fortiche en pâtisserie. | Sie ist spitze im Kuchen backen. | ||||||
| Elle est fortiche en maths. | Sie ist spitze in Mathe. | ||||||
| Ce n'est que la partie visible de l'iceberg | Das ist nur die Spitze des Eisbergs. | ||||||
| Elle a la langue bien affilée. [fig.] | Sie hat eine spitze Zunge. | ||||||
| Les chantiers navals chinois visent le leadership mondial | Chinas Schiffbauer wollen an die Weltspitze | ||||||
| Il y a encore pas mal de chemin à faire pour être le leader mondial absolu. | Zur absoluten Weltspitze fehlt noch ein gutes Stück. | ||||||
| Il se glissait sur la pointe des pieds hors de la pièce. | Er schlich sich auf Zehenspitzen aus dem Zimmer. | ||||||
| J'ai dû me mettre sur la pointe des pieds pour voir quelque chose. | Ich musste mich auf die Zehenspitzen stellen, um etwas zu sehen. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Ausgießer, Krone, Endchen, schlau, Bergkamm, Schiffstau, Wipfel, Küstenvorsprung, Gipfel, Laubkrone, Schnaupe, Mundstück, Trumm, clever | |
Werbung







