Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se réserver le droit de faire qc. | sichDat. das Recht vorbehalten, etw.Akk. zu tun | ||||||
| réserver son pronostic - médecin | keine Prognose abgeben | ||||||
| réserver son pronostic - médecin | keine Prognose wagen | ||||||
| réserver son pronostic - médecin | mit einer Prognose zurückhalten | ||||||
| se réserver la meilleure part du gâteau [fig.] | sichDat. die dicksten Rosinen (aus dem Kuchen) rauspicken [fig.] [ugs.] | ||||||
| se réserver la meilleure part du gâteau [fig.] | sichDat. die größten Rosinen (aus dem Kuchen) rauspicken [fig.] [ugs.] | ||||||
| ce que l'avenir réserve à qn. | was die Zukunft für einen bereithält | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Quel sort réserver à ... ? | Was soll mit ... geschehen? | ||||||
| Il leur avait réservé un accueil chaleureux. | Er hatte ihnen ein herzliches Willkommen bereitet. | ||||||
| J'ai réservé une chambre avec salle de bains. | Ich habe ein Zimmer mit Bad reserviert. | ||||||
| J'ai réservé une place dans le dernier wagon. | Ich habe einen Platz im letzten Wagen reserviert. | ||||||
Werbung
Werbung







