Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
réservé, réservée Adj. | reserviert | ||||||
réservé(e) au service | nur für den Dienstgebrauch | ||||||
non réservé(e) | nichtreserviert | ||||||
non réservé(e) | unreserviert |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
réservé | |||||||
réserver (Verb) | |||||||
se réserver (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
réserver qc. - billet de train, etc. | etw.Akk. reservieren | reservierte, reserviert | | ||||||
réserver qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. vorbehalten | behielt vor, vorbehalten | | ||||||
réserver qc. à qn. | etw.Akk. jmdm. bereiten | bereitete, bereitet | | ||||||
réserver qc. à qn. | etw.Akk. für jmdn. bestimmen | bestimmte, bestimmt | | ||||||
réserver qc. - au sens de : commander | etw.Akk. vorbestellen | bestellte vor, vorbestellt | | ||||||
réserver qc. - au sens de : mettre de côté | etw.Akk. zurücklegen | legte zurück, zurückgelegt | | ||||||
réserver qc. - billet de train, etc. | etw.Akk. buchen | buchte, gebucht | | ||||||
réserver qc. - accueil | etw.Akk. bereiten | bereitete, bereitet | - Empfang | ||||||
réserver qc. - au sens de : conserver | etw.Akk. aufbewahren | bewahrte auf, aufbewahrt | - für später | ||||||
réserver qc. - au sens de : mettre une option sur | etw.Akk. vormerken | merkte vor, vorgemerkt | - Zimmer | ||||||
réserver qc. - place libre | etw.Akk. belegen | belegte, belegt | - Platz | ||||||
se réserver qc. - garder libre | sichDat. etw.Akk. freihalten | hielt frei, freigehalten | - einen Tag | ||||||
réserver [BAU.] | aussparen | sparte aus, ausgespart | | ||||||
rester réservé à qn. (oder: qc.) | jmdm./etw. vorbehalten bleiben | ||||||
se réserver pour le dessert | sichAkk. wegen des Desserts zurückhalten | ||||||
réserver qc. au frais [KULIN.] | etw.Akk. kaltstellen | stellte kalt, kaltgestellt | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le bien réservé [JURA] | das Vorbehaltsgut Pl.: die Vorbehaltsgüter [Familienrecht] | ||||||
le service réservé [TECH.] | reservierter Dienst | ||||||
le produit réservé [JURA] | das Vorbehaltsgut Pl.: die Vorbehaltsgüter - Außenhandel | ||||||
la marge réservée [WIRTSCH.] | vorbehaltene Pufferzeit [Projektmanagement] | ||||||
le compte réservé au crédit documentaire [FINAN.] | das Akkreditiv-Verpflichtungskonto | ||||||
le droit de reproduction réservé [JURA] | der Urheberschutz Pl. [geistiges Eigentum] | ||||||
l'espace réservé au câblage m. [TECH.] | der Platz für die Verkabelung | ||||||
le local réservé à l'équipage [NAUT.] | der Mannschaftsraum Pl. | ||||||
le service de circuit réservé [TECH.] | der Reservierungsdienst Pl.: die Reservierungsdienste | ||||||
la voie réservée aux poids lourds | die Kriechspur Pl.: die Kriechspuren | ||||||
la voie réservée aux riverains | die Anrainerstraße Pl.: die Anrainerstraßen | ||||||
l'action réservée au collaborateur f. [FINAN.] [JURA] | die Arbeitnehmeraktie Pl.: die Arbeitnehmeraktien | ||||||
l'attribution de bandes de fréquences réservées f. [TECH.] | besondere Frequenzzuweisung |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il leur avait réservé un accueil chaleureux. | Er hatte ihnen ein herzliches Willkommen bereitet. | ||||||
J'ai réservé une chambre avec salle de bains. | Ich habe ein Zimmer mit Bad reserviert. | ||||||
J'ai réservé une place dans le dernier wagon. | Ich habe einen Platz im letzten Wagen reserviert. | ||||||
Je ne peux pas lire l'article en entier parce qu'il est réservé aux abonnés. | Ich kann den Artikel nicht vollständig lesen, weil er hinter der Bezahlschranke steht. | ||||||
d'après une estimation réservée | nach vorsichtiger Schätzung | ||||||
Tous droits réservés. | Alle Rechte vorbehalten. | ||||||
Tous droits d'auteur réservés ! | Alle Urheberrechte bleiben uns vorbehalten! | ||||||
Quel sort réserver à ... ? | Was soll mit ... geschehen? |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
vente intermédiaire réservée | Zwischenverkauf vorbehalten | ||||||
tous droits de reproduction réservés | urheberrechtlich geschützt | ||||||
se réserver le droit de faire qc. | sichDat. das Recht vorbehalten, etw.Akk. zu tun | ||||||
réserver son pronostic - médecin | keine Prognose abgeben | ||||||
réserver son pronostic - médecin | keine Prognose wagen | ||||||
réserver son pronostic - médecin | mit einer Prognose zurückhalten | ||||||
se réserver la meilleure part du gâteau [fig.] | sichDat. die dicksten Rosinen (aus dem Kuchen) rauspicken [fig.] [ugs.] | ||||||
se réserver la meilleure part du gâteau [fig.] | sichDat. die größten Rosinen (aus dem Kuchen) rauspicken [fig.] [ugs.] | ||||||
ce que l'avenir réserve à qn. | was die Zukunft für einen bereithält |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
réserve |
Werbung