Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la réserve - provisions | der Vorrat Pl.: die Vorräte | ||||||
la réserve [KOMM.] | das Lager Pl.: die Lager/die Läger | ||||||
la réserve - condition, restriction | der Vorbehalt Pl.: die Vorbehalte | ||||||
la réserve - provision | der Reservevorrat Pl.: die Reservevorräte | ||||||
la réserve - stock | der Vorratsraum Pl.: die Vorratsräume | ||||||
la réserve de qc. - stock, fonds | der Bestand an etw.Dat. Pl.: die Bestände | ||||||
la réserve - attitude | die Reserviertheit Pl. - Zurückhaltung | ||||||
la réserve - discrétion | die Zurückhaltung Pl. - Verhalten | ||||||
la réserve [FINAN.] | das Rücklagemittel Pl.: die Rücklagemittel | ||||||
la réserve [JURA] | der Pflichtteil Pl.: die Pflichtteile | ||||||
la réserve [MILIT.] [SPORT] | die Reserve Pl.: die Reserven | ||||||
la réserve [UMWELT] | das Reservat Pl.: die Reservate - z. B. Naturreservat | ||||||
la réserve [UMWELT] | das Schutzgebiet Pl.: die Schutzgebiete - Reservat | ||||||
la réserve indienne | das Reservat Pl.: die Reservate |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
réserve | |||||||
réserver (Verb) | |||||||
se réserver (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avec réserve | mit Vorbehalt | ||||||
en réserve | auf Lager | ||||||
en réserve | in Reserve | ||||||
sans réserve | rückhaltlos | ||||||
sans réserve | uneingeschränkt | ||||||
sous réserve [JURA] | unter Vorbehalt | ||||||
sous réserve de vérification par contrôle postérieur | vorbehaltlich allfälliger Kontrolle |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sous réserve de [JURA] [ADMIN.] | vorbehaltlich +Gen. Präp. - Amtssprache |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
personne qui aime se faire des réserves | der Hamsterer Pl.: die Hamsterer [ugs.] | ||||||
personne qui aime avoir des réserves | der Hamsterer Pl.: die Hamsterer [ugs.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sous réserve | vorbehaltlich Adj. | ||||||
ce que l'avenir réserve à qn. | was die Zukunft für einen bereithält | ||||||
avoir qc. en réserve [fig.] | etw.Akk. auf der Pfanne haben [ugs.] | ||||||
sous réserve de modifications de prix [KOMM.] | Preisänderungen vorbehalten | ||||||
avoir toujours une blague en réserve [fig.] | immer einen Witz auf der Pfanne haben [fig.] [ugs.] | ||||||
avoir un atout en réserve [fig.] | ein Ass im Ärmel haben [fig.] | ||||||
être à prendre avec réserve | mit Vorsicht zu genießen sein [ugs.] - Angaben | ||||||
faire des réserves | Vorrat anlegen | ||||||
émettre des réserves sur qc. | Vorbehalte gegen etw.Akk. äußern | ||||||
émettre des réserves hauptsächlich [BAU.] | Bedenken anmelden | ||||||
faire des réserves (de graisse) pour l'hiver [ZOOL.] | sichDat. einen Winterspeck anfuttern | ||||||
se réserver le droit de faire qc. | sichDat. das Recht vorbehalten, etw.Akk. zu tun | ||||||
réserver son pronostic - médecin | keine Prognose abgeben | ||||||
réserver son pronostic - médecin | keine Prognose wagen | ||||||
réserver son pronostic - médecin | mit einer Prognose zurückhalten | ||||||
se réserver la meilleure part du gâteau [fig.] | sichDat. die dicksten Rosinen (aus dem Kuchen) rauspicken [fig.] [ugs.] | ||||||
se réserver la meilleure part du gâteau [fig.] | sichDat. die größten Rosinen (aus dem Kuchen) rauspicken [fig.] [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nos réserves diminuaient. | Unsere Vorräte schrumpften. | ||||||
Quel sort réserver à ... ? | Was soll mit ... geschehen? | ||||||
Il leur avait réservé un accueil chaleureux. | Er hatte ihnen ein herzliches Willkommen bereitet. | ||||||
J'ai réservé une chambre avec salle de bains. | Ich habe ein Zimmer mit Bad reserviert. | ||||||
J'ai réservé une place dans le dernier wagon. | Ich habe einen Platz im letzten Wagen reserviert. |
Werbung
Werbung