Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la réserve - provisions | der Vorrat Pl.: die Vorräte | ||||||
| la réserve [KOMM.] | das Lager Pl.: die Lager/die Läger | ||||||
| la réserve - condition, restriction | der Vorbehalt Pl.: die Vorbehalte | ||||||
| la réserve - provision | der Reservevorrat Pl.: die Reservevorräte | ||||||
| la réserve - stock | der Vorratsraum Pl.: die Vorratsräume | ||||||
| la réserve de qc. - stock, fonds | der Bestand an etw.Dat. Pl.: die Bestände | ||||||
| la réserve - attitude | die Reserviertheit Pl. - Zurückhaltung | ||||||
| la réserve - discrétion | die Zurückhaltung Pl. - Verhalten | ||||||
| la réserve [FINAN.] | das Rücklagemittel Pl.: die Rücklagemittel | ||||||
| la réserve [JURA] | der Pflichtteil Pl.: die Pflichtteile | ||||||
| la réserve [MILIT.] [SPORT] | die Reserve Pl.: die Reserven | ||||||
| la réserve [UMWELT] | das Reservat Pl.: die Reservate - z. B. Naturreservat | ||||||
| la réserve [UMWELT] | das Schutzgebiet Pl.: die Schutzgebiete - Reservat | ||||||
| la réserve indienne | das Reservat Pl.: die Reservate | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| réserve | |||||||
| se réserver (Verb) | |||||||
| réserver (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| avec réserve | mit Vorbehalt | ||||||
| en réserve | auf Lager | ||||||
| en réserve | in Reserve | ||||||
| sans réserve | rückhaltlos | ||||||
| sans réserve | uneingeschränkt | ||||||
| sous réserve [JURA] | unter Vorbehalt | ||||||
| sous réserve de vérification par contrôle postérieur | vorbehaltlich allfälliger Kontrolle | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sous réserve de [JURA] [ADMIN.] | vorbehaltlich +Gen. Präp. - Amtssprache | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| personne qui aime se faire des réserves | der Hamsterer Pl.: die Hamsterer [ugs.] | ||||||
| personne qui aime avoir des réserves | der Hamsterer Pl.: die Hamsterer [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sous réserve | vorbehaltlich Adj. | ||||||
| ce que l'avenir réserve à qn. | was die Zukunft für einen bereithält | ||||||
| avoir qc. en réserve [fig.] | etw.Akk. auf der Pfanne haben [ugs.] | ||||||
| sous réserve de modifications de prix [KOMM.] | Preisänderungen vorbehalten | ||||||
| avoir toujours une blague en réserve [fig.] | immer einen Witz auf der Pfanne haben [fig.] [ugs.] | ||||||
| avoir un atout en réserve [fig.] | ein Ass im Ärmel haben [fig.] | ||||||
| être à prendre avec réserve | mit Vorsicht zu genießen sein [ugs.] - Angaben | ||||||
| faire des réserves | Vorrat anlegen | ||||||
| émettre des réserves sur qc. | Vorbehalte gegen etw.Akk. äußern | ||||||
| émettre des réserves hauptsächlich [BAU.] | Bedenken anmelden | ||||||
| faire des réserves (de graisse) pour l'hiver [ZOOL.] | sichDat. einen Winterspeck anfuttern | ||||||
| se réserver le droit de faire qc. | sichDat. das Recht vorbehalten, etw.Akk. zu tun | ||||||
| réserver son pronostic - médecin | keine Prognose abgeben | ||||||
| réserver son pronostic - médecin | keine Prognose wagen | ||||||
| réserver son pronostic - médecin | mit einer Prognose zurückhalten | ||||||
| se réserver la meilleure part du gâteau [fig.] | sichDat. die dicksten Rosinen (aus dem Kuchen) rauspicken [fig.] [ugs.] | ||||||
| se réserver la meilleure part du gâteau [fig.] | sichDat. die größten Rosinen (aus dem Kuchen) rauspicken [fig.] [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nos réserves diminuaient. | Unsere Vorräte schrumpften. | ||||||
| Quel sort réserver à ... ? | Was soll mit ... geschehen? | ||||||
| Il leur avait réservé un accueil chaleureux. | Er hatte ihnen ein herzliches Willkommen bereitet. | ||||||
| J'ai réservé une chambre avec salle de bains. | Ich habe ein Zimmer mit Bad reserviert. | ||||||
| J'ai réservé une place dans le dernier wagon. | Ich habe einen Platz im letzten Wagen reserviert. | ||||||
Werbung
Werbung







