Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lire qc. | etw.Akk. lesen | las, gelesen | | ||||||
| bouquiner (qc.) [ugs.] | (etw.Akk.) lesen | las, gelesen | | ||||||
| cueillir qc. | etw.Akk. lesen | las, gelesen | | ||||||
| se lire comme ... selten | sichAkk. lesen wie ... | las, gelesen | | ||||||
| trébucher sur les mots | beim Lesen holpern | holperte, geholpert | | ||||||
| puiser aux sources | die Quellen lesen | ||||||
| relire qc. - dans le but de corriger | etw.Akk. Korrektur lesen | las, gelesen | | ||||||
| corriger les épreuves [PRINT.] | Korrektur lesen | las, gelesen | | ||||||
| relire qc. [COMP.] | etw.Akk. erneut lesen | las, gelesen | | ||||||
| glaner [AGR.] - épis de blé | Ähren lesen | las, gelesen | | ||||||
| dire une messe [REL.] | eine Messe lesen | las, gelesen | [Christentum] - Katholizismus | ||||||
| pratiquer [poet.] | gern lesen | las, gelesen | | ||||||
| pratiquer [poet.] | regelmäßig lesen | las, gelesen | | ||||||
| alphabétiser qn. | jmdm. das Lesen und Schreiben beibringen | brachte bei, beigebracht | | ||||||
| faire lire qc. | etw.Akk. zu lesen geben | ||||||
| ne pas savoir lire | des Lesens unkundig sein | war, gewesen | [form.] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lesen | |||||||
| die Lese (Substantiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la lecture | das Lesen kein Pl. | ||||||
| la vendange Sg., meist im Plural: vendanges [AGR.] | die Lese Pl.: die Lesen [Wein und Weinbau] | ||||||
| l'entrecueillette f. [AGR.] | die Lese Pl.: die Lesen hauptsächlich - Obstbäume | ||||||
| le canon de lecture [ELEKT.] | der Lesestrahlerzeuger | ||||||
| la fluence (de (la) lecture) fachsprachlich [BILDUNGSW.] | die Flüssigkeit beim Lesen [Schule] | ||||||
| l'épellation f. [LING.] - méthode d'apprentissage de la lecture | buchstabierendes Lesen | ||||||
| le formulaire pour lecture seule [TECH.] | das Nur-Lese-Formular | ||||||
| la mémoire vive [COMP.] | der Schreib-Lese-Speicher Pl.: die Schreib-Lese-Speicher [EDV] - englischer Begriff: Random Access Memory | ||||||
| la mémoire morte [COMP.] - connu sous : ROM | der Nurlesespeicher auch: Nur-Lese-Speicher Pl.: die Nurlesespeicher, die Nur-Lese-Speicher [EDV] - bekannt auch als: ROM | ||||||
| la mémoire vive dynamique [COMP.] | dynamischer Schreib-Lese-Speicher [EDV] | ||||||
| la mémoire vive statique [COMP.] | statischer Schreib-Lese-Speicher [EDV] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lire en filigrane | zwischen den Zeilen lesen | ||||||
| lire le tarot - cartomancie | Tarot-Karten lesen | ||||||
| chapitrer qn. | jmdm. die Leviten lesen [fig.] | ||||||
| dire ses quatre vérités à qn. [fig.] | jmdm. die Leviten lesen [fig.] | ||||||
| faire la leçon à qn. [fig.] | jmdm. die Leviten lesen [fig.] | ||||||
| faire la morale à qn. [fig.] | jmdm. die Leviten lesen [fig.] | ||||||
| sermonner qn. | jmdm. die Leviten lesen [fig.] | ||||||
| recadrer qn. [fig.] | jmdm. die Leviten lesen [fig.] | ||||||
| lire entre les lignes [fig.] | zwischen den Zeilen lesen [fig.] | ||||||
| sonner les cloches à qn. [fig.] [ugs.] | jmdm. die Leviten lesen [ugs.] | ||||||
| lire dans le marc de café [fig.] | aus dem Kaffeesatz lesen [fig.] | ||||||
| déchiffrer [MUS.] | Noten lesen | ||||||
| lire un livre en cachette | heimlich ein Buch lesen | ||||||
| lire un auteur dans le texte | einen Autor im Original lesen | ||||||
| parcourir un livre - lire en diagonale | ein Buch flüchtig lesen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Lisez de la ligne dix à la ligne vingt ! | Lesen Sie von Zeile 10 bis 20! | ||||||
| Rien qu'en lisant le menu, on commence à avoir faim. | Allein vom Lesen der Speisekarte bekommt man schon Hunger. | ||||||
| Vous ne pourrez lire cela que dans le "Journal du samedi". | Das können Sie nur im „Samstagsblatt“ lesen. | ||||||
| La suite de l'article est payante, je ne peux pas la lire. | Der weitere Teil des Artikels steht hinter der Zahlschranke, ich kann ihn nicht lesen. | ||||||
| Je ne peux pas lire l'article en entier parce qu'il est réservé aux abonnés. | Ich kann den Artikel nicht vollständig lesen, weil er hinter der Bezahlschranke steht. | ||||||
| On a fait dire une messe à l'intention du défunt. | Man hat eine Messe für den Verstorbenen lesen lassen. | ||||||
| C'est mon grand frère qui m'a fait lire ce livre. | Mein großer Bruder hat mir dieses Buch zu lesen gegeben. | ||||||
| Lire à faible lumière est-il dommageable pour les yeux ? | Schadet Lesen bei Dämmerlicht den Augen? | ||||||
| Il lit tous les livres qui lui tombent sous la main. | Er liest wahllos alle Bücher, die ihm in die Hände fallen. | ||||||
| Je lus l'article avec grand intérêt. | Ich las den Artikel mit großem Interesse. | ||||||
| Il lisait un livre tout en écoutant de la musique. | Er las ein Buch, wobei er Musik hörte. | ||||||
| Ce livre était si captivant que je l'ai lu d'un bout à l'autre. | Dieses Buch war so spannend, dass ich es in einem Zug von Anfang bis Ende gelesen habe. | ||||||
| D'abord il a écrit une lettre, puis il a lu le journal. | Erst schrieb er einen Brief, dann las er die Zeitung. | ||||||
| As-tu lu toutes ses œuvres ? | Hast du alle seine Werke gelesen? | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| alèse, leben, lésé, léser, leste | äsen, Besen, Eisen, essen, Essen, leasen, Leben, leben, legen, Legen, Lehen, leise, Leise, Lesbe, Lese, lese-, Lese-, lesend, Leser, lösen, Lösen, pesen, Wesen |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| abfühlen, Lesestoff, Wiedergabe, Auslesung, Ablesung, ablesen, Lektüre, schmökern, Lesung, Lesart, abpflücken, pflücken | |
Werbung








