Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
par lignes | zeilenweise Adv. | ||||||
par lignes | zeilig | ||||||
de plusieurs lignes | mehrzeilig Adj. | ||||||
ligné, lignée Adj. | liniert | ||||||
par ligne | zeilenweise Adv. | ||||||
hors ligne inv. h aspiré - au sens de : hors pair | einzigartig | ||||||
hors ligne inv. h aspiré - au sens de : hors pair | außergewöhnlich | ||||||
hors ligne inv. h aspiré - au sens de : hors pair | ungewöhnlich - i. S. v.: einzigartig | ||||||
en ligne [COMP.] | online | ||||||
hors ligne inv. [COMP.] h aspiré | offline englisch | ||||||
à lignes fuyantes | windschlüpfig | ||||||
aux lignes élégantes | schnittig - Auto | ||||||
de deux lignes | zweizeilig Adj. | ||||||
dans les grandes lignes [fig.] - en gros | im Großen und Ganzen | ||||||
en une seule ligne | einzeilig | ||||||
fidèle à la ligne | linientreu | ||||||
fidèle à la ligne du parti | parteilinientreu |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lignes | |||||||
ligner (Verb) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la ligne auch [SPORT] | die Linie Pl.: die Linien | ||||||
la ligne - sur une feuille de papier, dans un texte | die Zeile Pl.: die Zeilen | ||||||
la ligne [TECH.] | die Leitung Pl. | ||||||
la ligne | die Reihe Pl.: die Reihen | ||||||
la ligne - au sens de : canne à pêche | die Angelrute Pl.: die Angelruten | ||||||
la ligne - au sens de : texte long d'une seule ligne | der Einzeiler Pl.: die Einzeiler | ||||||
la ligne - d'une canne à pêche | die Angelleine Pl.: die Angelleinen | ||||||
la ligne - d'une canne à pêche | die Angelschnur Pl.: die Angelschnüre | ||||||
la ligne (électrique) [ELEKT.] | elektrische Leitung | ||||||
la ligne [AVIAT.] | die Anlage Pl.: die Anlagen | ||||||
la ligne - chemin de fer | die Eisenbahnlinie Pl.: die Eisenbahnlinien [Verkehr] | ||||||
la ligne - chemin de fer | die Eisenbahnstrecke Pl.: die Eisenbahnstrecken [Verkehr] | ||||||
la ligne - téléphone [TELEKOM.] | die Verbindung Pl.: die Verbindungen - Telefon | ||||||
les lignes de Mees f. Pl. [MED.] | die Mees-Nagelbänder |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ligner qc. | etw.Akk. linieren auch: liniieren | linierte, liniert / liniierte, liniiert | | ||||||
tracer des lignes | Linien ziehen | zog, gezogen | | ||||||
être en ligne | gerade telefonieren | telefonierte, telefoniert | | ||||||
garder la ligne | auf seine Linie achten | achtete, geachtet | | ||||||
garder la ligne | auf seine Figur achten | achtete, geachtet | | ||||||
garder la ligne | schlank bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
garder la ligne | seine Figur behalten | behielt, behalten | | ||||||
aller à la ligne | eine neue Zeile anfangen | fing an, angefangen | | ||||||
être en ligne avec qc. | sichAkk. mit etw.Dat. decken | deckte, gedeckt | | ||||||
pêcher à la ligne | angeln | angelte, geangelt | | ||||||
rester en ligne | am Apparat bleiben | blieb, geblieben | - Telefon | ||||||
rester en ligne | in der Leitung bleiben | blieb, geblieben | - Telefon | ||||||
rester en ligne - Internet | online bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
boucler une ligne [ELEKT.] | einschleifen | schliff ein, eingeschliffen | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
À la ligne ! | Absatz! | ||||||
À la ligne ! | Neue Zeile! | ||||||
sur toute la ligne [fig.] | auf der ganzen Linie [fig.] | ||||||
lire entre les lignes [fig.] | zwischen den Zeilen lesen [fig.] | ||||||
avoir des lignes [ugs.] - punition | als Strafarbeit in der Schule etliche Zeilen schreiben müssen | ||||||
donner des lignes (à qn.) [ugs.] - punition | (jmdn.) etliche Sätze schreiben lassen - Strafarbeit in der Schule | ||||||
faire bouger les lignes [fig.] | Bewegung in veraltete Strukturen bringen [fig.] | ||||||
faire bouger les lignes [fig.] | Bewegung in verkrustete Strukturen bringen [fig.] | ||||||
faire bouger les lignes [fig.] | etwas Neues in Gang bringen [fig.] | ||||||
dans (oder: en) ligne de mire | im Visier | ||||||
dans (oder: en) ligne de mire | in der Schusslinie | ||||||
en première ligne auch [fig.] | an vorderster Front auch [fig.] | ||||||
en première ligne auch [fig.] | in vorderster Reihe auch [fig.] | ||||||
récupérer la ligne - lors d'une prise, à la pêche | die Angelschnur einholen |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fait de se faire conseiller par un vendeur ou une vendeuse et d'acheter ensuite le produit en ligne pour payer moins cher qu'en magasin | der Beratungsklau [ugs.] [pej.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Des couches de glace d'un centimètre ou plus s'étaient déposées sur les lignes électriques. | Auf den Stromleitungen hatten sichAkk. zentimeterdicke Eisschichten gebildet. | ||||||
Il m'a expliqué son projet dans les grandes lignes. [fig.] | Er hat mir die Hauptpunkte seines Projekts dargestellt. | ||||||
La ligne de tramway est prolongée. | Die Straßenbahnlinie wird verlängert. | ||||||
C'est une analyse en ligne avec la théorie. | Diese Analyse deckt sich mit der Theorie. | ||||||
Ce point n'a pas à entrer en ligne de compte. | Dieser Punkt braucht nicht berücksichtigt zu werden. | ||||||
Il s'est avéré qu'il avait raison sur toute la ligne. | Es zeigte sich, dass er auf der ganzen Linie Recht hatte. | ||||||
L'information se trouve à la ligne huit. | Die Information befindet sich in Zeile acht. | ||||||
L'information se trouve dans la huitième ligne. | Die Information befindet sich in der achten Zeile. | ||||||
Lisez de la ligne dix à la ligne vingt ! | Lesen Sie von Zeile 10 bis 20! | ||||||
Nos nouveaux produits et tarifs pour l'accès à l'Internet et l'hébergement sont maintenant en ligne. | Die neuen Preise und Produkte im Bereich Internet-Zugang und Web-Hosting sind jetzt online. | ||||||
Vos intérêts personnels n'entrent pas en ligne de compte. | Ihre persönlichen Interessen kommen nicht in Betracht. | ||||||
Il y a de la friture sur la ligne. | Es rauscht in der Leitung. | ||||||
Le projet est bientôt fini : c'est la dernière ligne droite. | Das Projekt nähert sich dem Ende: Es ist Endspurt angesagt. | ||||||
Il y a de la friture sur la ligne entre Paris et Berlin. | Es kriselt zwischen Paris und Berlin. | ||||||
Elle lui a menti sur toute la ligne. | Sie hat ihn von vorn bis hinten belogen. |
Werbung
Werbung