Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
arrière Adv. | hinten | ||||||
en arrière | hinten | ||||||
derrière Adv. | hinten | ||||||
en arrière | nach hinten | ||||||
vers l'arrière | nach hinten | ||||||
au fond de qc. | hinten in etw.Dat. | ||||||
d'un bout à l'autre | von vorn bis hinten | ||||||
de bout en bout | von vorn bis hinten | ||||||
par-derrière | von hinten [fig.] | ||||||
au fond de la scène | hinten auf der Bühne | ||||||
au fin fond de + Ortsangabe | ganz hinten in +Dat. | ||||||
au fin fond de + Ortsangabe | weit hinten in +Dat. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
inventé(e) de A à Z | von vorn bis hinten erlogen | ||||||
faux(-sse) d'un bout à l'autre | von vorn bis hinten erlogen | ||||||
être assis(e) à l'arrière | hinten sitzen - in einem Fahrzeug | ||||||
se décambrer - position du corps | den Becken nach hinten kippen - um Hohlkreuz zu vermeiden | ||||||
prendre qc. par le mauvais bout | etw.Akk. von hinten aufzäumen [fig.] [ugs.] | ||||||
mettre la charrue devant les bœufs [fig.] | das Pferd von hinten aufzäumen [fig.] | ||||||
manquer sur tous les plans [fig.] | vorn und hinten fehlen [fig.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prendre la queue | sichAkk. hinten anstellen | stellte an, angestellt | - an eine Schlange | ||||||
être mené(e) [SPORT] | hinten liegen | lag, gelegen | | ||||||
regarder en arrière | nach hinten blicken | blickte, geblickt | | ||||||
regarder qn. (oder: qc.) de dos | jmdn./etw. von hinten betrachten | betrachtete, betrachtet | | ||||||
se renverser - sur un siège | sichAkk. nach hinten lehnen | lehnte, gelehnt | | ||||||
prendre à revers [fig.] | von hinten angreifen | griff an, angegriffen | | ||||||
prendre à revers [fig.] | von hinten überfallen | überfiel, überfallen | | ||||||
prendre qn. à revers [fig.] | jmdn. von hinten angreifen | griff an, angegriffen | | ||||||
compter à rebours | von hinten nach vorn zählen | zählte, gezählt | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le montage par arrière [TECH.] | Einbau von hinten Pl. | ||||||
le tacle par derrière [SPORT] | Hineingrätschen von hinten kein Pl. hauptsächlich [Fußball] | ||||||
l'utérus rétroversé m. [ANAT.] | nach hinten gekippte Gebärmutter |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ce devoir est plein de fautes de bout en bout. | Diese Arbeit ist von vorn bis hinten voller Fehler. | ||||||
Vous devez faire la queue comme tout le monde. | Sie müssen sich wie alle hinten anstellen. | ||||||
Mettez-vous à la queue s'il vous plaît ! | Stellen Sie sich bitte hinten an! | ||||||
Elle lui a menti sur toute la ligne. | Sie hat ihn von vorn bis hinten belogen. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
hinein, hinken, Hinken, Hinter, hinter, Hintern, hintern, hirnen, intern |
Werbung