Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la nourriture - pour animaux hauptsächlich - fauves | der Fraß Pl.: die Fraße - für Raubtiere | ||||||
| la jaffe [Arg.] | der Fraß Pl.: die Fraße [derb] [pej.] | ||||||
| la tortore [Arg.] | der Fraß Pl.: die Fraße [derb] [pej.] | ||||||
| la tambouille [ugs.] - de mauvaise qualité | der Fraß Pl.: die Fraße [derb] [pej.] | ||||||
| la notation du degré de défoliation [AGR.] | die Fraßbonitur [Forstwirtschaft] | ||||||
| les attaques de bombyx f. Pl. [AGR.] | der Schwammspinnerfraß [Forstwirtschaft] | ||||||
| la malbouffe [ugs.] [pej.] - alimentation | der Fastfood-Fraß [ugs.] | ||||||
| le rata [erw.] - pitance | mieser Fraß [derb] [pej.] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fraß | |||||||
| fressen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bâfrer qc. | etw.Akk. fressen | fraß, gefressen | [ugs.] | ||||||
| dévorer qc. [fig.] | etw.Akk. fressen | fraß, gefressen | [fig.] | ||||||
| engouffrer qc. | etw.Akk. fressen | fraß, gefressen | [ugs.] - Auto Sprit | ||||||
| gripper [TECH.] | fressen | fraß, gefressen | [Maschinenwesen] | ||||||
| manger qc. [ZOOL.] | etw.Akk. fressen | fraß, gefressen | | ||||||
| gripper [TEXTIL.] - étoffes | fressen | fraß, gefressen | | ||||||
| dévorer qc. [ZOOL.] | etw.Akk. fressen | fraß, gefressen | - ein Tier seine Beute | ||||||
| becqueter (auch: béqueter, becter) qc. [fig.] [ugs.] | etw.Akk. fressen | fraß, gefressen | [derb] | ||||||
| bouffer qc. [Arg.] | etw.Akk. fressen | fraß, gefressen | [derb] [pej.] | ||||||
| bouffer qc. [Arg.] [fig.] - par ex. : carburant | etw.Akk. fressen | fraß, gefressen | [ugs.] - Benzin verbrauchen | ||||||
| manger dans la main de qn. | jmdm. aus der Hand fressen | fraß, gefressen | | ||||||
| ravager - un insecte ou animal une plantation | kahl fressen | fraß, gefressen | | ||||||
| se repaitre auch: se repaître | sichAkk. satt fressen - Tier | ||||||
| bâfrer | sichAkk. voll fressen | -, gefressen | [ugs.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dénudé, dénudée Adj. [AGR.] - au sens de : dont les feuilles, la végétation ont été mangées par un parasite | kahl gefressen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| donner qn. (oder: qc.) en pâture à qn. (oder: qc.) [fig.] [pej.] | jmdm./etw. jmdn./etw. zum Fraß hinwerfen [fig.] [pej.] | ||||||
| jeter qn. (oder: qc.) en pâture à qn. (oder: qc.) [fig.] [pej.] | jmdm./etw. jmdn./etw. zum Fraß hinwerfen [fig.] [pej.] | ||||||
| donner qn. (oder: qc.) en pâture à qn. (oder: qc.) [fig.] [pej.] | jmdm./etw. jmdn./etw. zum Fraß vorwerfen [fig.] [pej.] | ||||||
| jeter qn. (oder: qc.) en pâture à qn. (oder: qc.) [fig.] [pej.] | jmdm./etw. jmdn./etw. zum Fraß vorwerfen [fig.] [pej.] | ||||||
| donner qc. en pâture à la presse [fig.] [pej.] | jmdn./etw. der Presse zum Fraß hinwerfen [fig.] [pej.] | ||||||
| jeter qc. en pâture à la presse [fig.] [pej.] | jmdn./etw.Akk. der Presse zum Fraß hinwerfen [fig.] [pej.] | ||||||
| donner qc. en pâture à la presse [fig.] [pej.] | jmdn./etw. der Presse zum Fraß vorwerfen [fig.] [pej.] | ||||||
| jeter qc. en pâture à la presse [fig.] [pej.] | jmdn./etw.Akk. der Presse zum Fraß vorwerfen [fig.] [pej.] | ||||||
| bouffer comme un ogre [fig.] [ugs.] | wie ein Scheunendrescher fressen [fig.] [derb] | ||||||
| avoir pigé qc. [ugs.] | etw.Akk. gefressen haben [ugs.] - verstanden haben | ||||||
| ça ne mange pas de pain [fig.] | das frisst kein Heu [fig.] | ||||||
| avoir qn. dans le nez [fig.] [ugs.] | jmdn. gefressen haben [fig.] - i. S. v.: jmdn. nicht leiden können | ||||||
| À bon goût et faim il n'y a mauvais pain. | In der Not frisst der Teufel Fliegen. | ||||||
| Faute de grives, on mange des merles. [ugs.] | In der Not frisst der Teufel Fliegen. | ||||||
Werbung
Werbung







