Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tracté, tractée Adj. | gezogen | ||||||
| étiré, étirée Adj. [BAU.] | gezogen - Stahlbau | ||||||
| à traction animale | von Tieren gezogen | ||||||
| étiré(e) à blanc [TECH.] | blank gezogen | ||||||
| étiré(e) à froid [TECH.] | kalt gezogen | ||||||
| étiré(e) brillant [TECH.] | kalt gezogen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gezogen | |||||||
| sich ziehen (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
| sich ziehen (Dativ-sich, nur 3.P.Sg.) (Verb) | |||||||
| ziehen (nur 3.P.Sg./Pl.) (Verb) | |||||||
| ziehen (Verb) | |||||||
| ziehen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tirer qc. | etw.Akk. ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| étirer qc. | etw.Akk. ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| s'étirer | sichAkk. ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| tirer qc. | an etw.Dat. ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| attirer qc. sur soi | etw.Akk. auf sichAkk. ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| banaliser qc. | etw.Akk. ins Banale ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| avoir qc. pour corollaire | etw.Akk. nach sichDat. ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| passer - idée de déplacement en groupe ou de déménagement avec ses meubles ou affaires | ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| y avoir un courant d'air | ziehen | zog, gezogen | - Luftzug | ||||||
| infuser | ziehen | zog, gezogen | - z. B.: Tee | ||||||
| trainer (auch: traîner) qc. - au sens de : tirer | etw.Akk. ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| comporter qc. - au sens de : impliquer | etw.Akk. nach sichDat. ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| engendrer qc. | etw.Akk. nach sichDat. ziehen | zog, gezogen | - Folgen | ||||||
| se déplacer - nuages ; pion dans un jeu | ziehen | zog, gezogen | - Wolken; Spielfigur | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il y a du courant d'air. | Es zieht. | ||||||
| Le dentiste m'a arraché une dent. | Der Zahnarzt hat mir einen Zahn gezogen. | ||||||
| les cours boursiers sont plombés par | die Börsenkurse werden nach unten gezogen durch | ||||||
| Le texte est extrait d'un article de journal. | Der Text ist aus einem Zeitungsartikel gezogen. | ||||||
| On avait sorti le garçon de l'eau. | Man hatte den Jungen aus dem Wasser gezogen. | ||||||
| Ils ont déménagé à Hambourg. | Sie sind nach Hamburg gezogen. | ||||||
| Nous avons tiré à la courte paille. | Wir haben Strohhälmchen gezogen. | ||||||
| Je lui tirerai les oreilles. | Ich werde ihm die Ohren lang ziehen. | ||||||
| De plus en plus de sociétés privilégient les demandes d'emploi par Internet. | Immer mehr Firmen ziehen Online-Bewerbungen vor. | ||||||
| Laisse encore infuser un peu le thé. | Lass den Tee noch etwas ziehen. | ||||||
| Il nous faudra malheureusement arracher la dent. | Wir müssen leider den Zahn ziehen. | ||||||
| Tu dois tirer, non pousser. - ouverture d'une porte | Du sollst ziehen, nicht drücken. - Tür | ||||||
| Il élève des chèvres. | Er zieht Ziegen. | ||||||
| J'ai envie de partir au loin. | Es zieht mich in die Ferne. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la jonction par tirage [ELEKT.] | gezogener Übergang | ||||||
| la traite [FINAN.] | gezogener Wechsel [Bankwesen] | ||||||
| le verre étiré [BAU.] | gezogenes Glas | ||||||
| l'arme rayée f. | Waffe mit gezogenem Lauf | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tiré(e) au cordeau | wie mit der Schnur gezogen | ||||||
| se faire écorcher [fig.] [ugs.] | das Fell über die Ohren gezogen bekommen [fig.] [ugs.] | ||||||
| sabre au clair [fig.] | mit gezogenem Säbel [fig.] | ||||||
| dresser un constat | eine Bilanz ziehen | ||||||
| retirer le câble de la prise | den Stecker ziehen | ||||||
| tirer profit de qc. | aus etw.Dat. Nutzen ziehen | ||||||
| repêcher qn. | jmdn. aus dem Wasser ziehen | ||||||
| ensorceler qn. | jmdn. in seinen Bann ziehen | ||||||
| tourner qc. en ridicule | etw.Akk. ins Lächerliche ziehen | ||||||
| tirer parti de qc. | (einen) Nutzen aus etw.Dat. ziehen | ||||||
| retirer des avantages de qc. | Vorteile aus etw.Dat. ziehen | ||||||
| faire la part de qc. | etw.Akk. in Betracht ziehen | ||||||
| retirer qc. de la circulation auch [fig.] | etw.Akk. aus dem Verkehr ziehen auch [fig.] | ||||||
| tirer les leçons de qc. | eine Lehre aus etw.Dat. ziehen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| geschleppt | |
Werbung







