Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'envie (ongulaire) f. Sg., meist im Plural: envies ongulaires | der Niednagel Pl.: die Niednagel | ||||||
| l'envie (de qc.) f. - au sens de : désir | das Verlangen (nach etw.Dat.) kein Pl. | ||||||
| l'envie (de qc.) f. - au sens de : désir | die Lust (auf etw.Akk.) Pl.: die Lüste | ||||||
| l'envie f. - au sens de : besoin | das Bedürfnis Pl.: die Bedürfnisse | ||||||
| l'envie f. - au sens de : besoin | der Drang Pl. | ||||||
| l'envie f. - au sens de : jalousie | die Missgunst kein Pl. | ||||||
| l'envie f. - au sens de : jalousie | der Neid kein Pl. | ||||||
| l'envie de qc. f. - d'une femme enceinte - nourriture | der Heißhunger auf etw.Akk. kein Pl. - Schwangere | ||||||
| l'envie f. nicht fachsprachlich [MED.] - angiome plan | das Feuermal Pl.: die Feuermale nicht fachsprachlich [Dermatologie, Gefäßmedizin] - Naevus flammeus | ||||||
| l'envie f. - au sens de : désir | die Begierde Pl.: die Begierden [form.] | ||||||
| l'envie f. - au sens de : désir | das Gelüst Pl.: die Gelüste [form.] | ||||||
| l'envie f. - au sens de : désir | das (auch: der) Begehr kein Pl. [form.] - Verlangen | ||||||
| l'envie f. - au sens de : jalousie | der Brotneid kein Pl. selten | ||||||
| les envies f. Pl. [ugs.] - envies ongulaires | die Nagelhaut Pl.: die Nagelhäute | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| envie | |||||||
| envier (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| envier qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. neiden | neidete, geneidet | | ||||||
| envier qn. pour qc. | jmdn. wegen etw.Gen. beneiden | beneidete, beneidet | | ||||||
| envier qn. pour qc. | jmdn. für etw.Akk. beneiden | beneidete, beneidet | | ||||||
| envier qn. pour qc. | jmdn. um etw.Akk. beneiden | beneidete, beneidet | | ||||||
| envier qn. pour qc. - jalouser | auf jmdn. wegen etw.Gen. neidisch sein | war, gewesen | | ||||||
| envier qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. missgönnen | missgönnte, missgönnt | [pej.] | ||||||
| avoir envie de qc. | Lust auf etw.Akk. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| faire envie à qn. | Begehrlichkeiten in jmdm. wecken | weckte, geweckt | | ||||||
| faire envie à qn. | Begierde in jmdm. wecken | weckte, geweckt | | ||||||
| faire envie à qn. | jmdn. reizen | reizte, gereizt | | ||||||
| faire envie à qn. | von jmdm. begehrt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| résister à l'envie (de faire qc.) | der Versuchung widerstehen (etw.Akk. zu tun) | widerstand, widerstanden | | ||||||
| envier qn. de faire qc. | jmdn. darum beneiden, dass er etw.Akk. tut | ||||||
| être à envier | gut dran sein | war, gewesen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| qn. a (grande) envie de qc. Infinitiv: avoir | jmdn. gelüstet es (sehr) nach etw.Dat. Infinitiv: gelüsten [form.] | ||||||
| griller d'envie de faire qc. [fig.] veraltend | darauf brennen, etw.Akk. zu tun [fig.] | ||||||
| avoir très envie de qc. | auf etw.Akk. erpicht sein | ||||||
| donner envie de dormir à qn. | jmdn. schläfrig machen | ||||||
| réprimer une envie de rire | sichDat. das Lachen verbeißen | ||||||
| réprimer une envie de rire | sichDat. das Lachen verkneifen | ||||||
| donner envie de faire qc. | Lust auf etw.Akk. machen | ||||||
| Il vaut mieux faire envie que pitié. | Besser beneidet, als bemitleidet. | ||||||
| qn. a envie de vomir | jmdm. ist übel - Brechreiz | ||||||
| donner envie de vomir [fig.] | abscheulich sein | ||||||
| donner envie de vomir [fig.] | abstoßend sein | ||||||
| donner envie de vomir [fig.] | ekelerregend sein | ||||||
| donner envie de vomir [fig.] | widerlich sein | ||||||
| ne pas du tout avoir envie de qc. | null Bock auf etw.Akk. haben [fig.] [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| L'envie m'en est passée. | Mir ist die Lust dazu vergangen. | ||||||
| L'envie t'en passera vite. | Die Lust dazu wird dir schnell vergehen. | ||||||
| Le bonheur fait naître l'envie. | Glück erregt Neid. | ||||||
| C'est l'envie qui te fait parler. | Der Neid spricht aus dir. | ||||||
| Ça m'a ôté toute envie. | Das hat mir die Lust genommen. | ||||||
| D'abord je n'ai pas envie et puis je n'ai pas le temps. | Erstens habe ich keine Lust und zweitens habe ich keine Zeit. | ||||||
| En réalité, il n'avait pas envie. | In Wahrheit hatte er keine Lust. | ||||||
| J'ai envie de faire pipi. | Ich muss mal. | ||||||
| J'ai envie de partir au loin. | Es zieht mich in die Ferne. | ||||||
| J'ai une soudaine envie de fraises ! | Ich habe so Heißhunger auf Erdbeeren! | ||||||
| Ça me donne envie d'y aller. | Da bekomme ich Lust, dorthin zu fahren. | ||||||
| Il m'a donné envie de faire son métier. | Er hat mir seinen Beruf schmackhaft gemacht. | ||||||
| Je n'en ai aucune envie. | Ich habe null Bock darauf. [ugs.] | ||||||
| J'ai trop envie de manger des fraises ! [ugs.] | Ich habe so Heißhunger auf Erdbeeren! | ||||||
Werbung
Werbung







