Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la pitié | das Mitleid kein Pl. | ||||||
la pitié | das Erbarmen kein Pl. | ||||||
la pitié | die Erbarmung Pl. veraltet | ||||||
le comportement sans pitié | das mitleidlose Verhalten | ||||||
l'absence de pitié f. | die Gnadenlosigkeit |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
par pitié | aus Mitleid | ||||||
sans pitié | gnadenlos | ||||||
sans pitié | hartherzig Adv. | ||||||
sans pitié | ohne Erbarmen | ||||||
sans pitié | ohne Mitleid | ||||||
sans pitié | mitleidlos auch: mitleidslos | ||||||
digne de pitié | erbarmenswert | ||||||
digne de pitié | erbarmungswürdig |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
par pitié, ... [form.] - tutoiement | ich flehe Dich an ... [form.] | ||||||
par pitié, ... [form.] - vouvoiement | ich flehe Sie an ... [form.] | ||||||
Il vaut mieux faire envie que pitié. | Besser beneidet, als bemitleidet. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avoir pitié de qn. | Mitleid mit jmdm. haben | hatte, gehabt | | ||||||
faire pitié (à qn.) | Mitleid (bei jmdm.) erregen | erregte, erregt | | ||||||
faire pitié (à qn.) | Mitleid (bei jmdm.) erwecken | erweckte, erweckt | | ||||||
avoir pitié de qn. | Erbarmen mit jmdm. haben | ||||||
avoir pitié de qn. | sichAkk. jmds. erbarmen | erbarmte, erbarmt | | ||||||
prendre qn. en pitié | jmdn. bemitleiden | bemitleidete, bemitleidet | | ||||||
faire pitié à qn. | jmdn. barmen | barmte, gebarmt | regional veraltet |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Aucune trace de pitié. | Von Mitleid war nichts zu spüren. | ||||||
Prends pitié de nous ! [REL.] | Erbarme Dich unser! |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
piété |
Werbung