Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la trace | die Spur Pl.: die Spuren | ||||||
la trace - marques laissées après un dérapage, par ex. | die Schleifspur Pl.: die Schleifspuren | ||||||
la trace - au sens de : piste | die Fährte Pl.: die Fährten - Hund, Jagd | ||||||
la trace Sg., meist im Plural: traces [fig.] hauptsächlich [WIRTSCH.] - au sens de : séquelle | die Schleifspur meist im Pl.: die Schleifspuren [fig.] | ||||||
la trace [ELEKT.] - d'un spot | die Abtastspur Pl.: die Abtastspuren | ||||||
la trace [ELEKT.] - d'un spot | die Linie Pl.: die Linien | ||||||
la trace [ELEKT.] - d'un spot | die Strahlspur Pl.: die Strahlspuren | ||||||
la trace [ELEKT.] - d'un spot | die Zeile Pl.: die Zeilen | ||||||
le tracé | der Anriss Pl.: die Anrisse | ||||||
le tracé | die Musterzeichnung Pl.: die Musterzeichnungen | ||||||
le tracé | die Trasse Pl.: die Trassen | ||||||
le tracé | der Verlauf Pl.: die Verläufe | ||||||
le tracé | die Absteckung Pl.: die Absteckungen | ||||||
le tracé (d'une voûte) [ARCHIT.] | die Gewölbelinie Pl.: die Gewölbelinien |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
trace | |||||||
tracer (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tracer qc. | etw.Akk. plotten | plottete, geplottet | | ||||||
tracer qc. - au sens de : frayer | etw.Akk. anlegen | legte an, angelegt | | ||||||
tracer qc. - au sens de : frayer | etw.Akk. trassieren | trassierte, trassiert | | ||||||
tracer qc. - chiffre, mot | etw.Akk. schreiben | schrieb, geschrieben | | ||||||
tracer qc. - graffitis | etw.Akk. malen | malte, gemalt | | ||||||
tracer qc. - graffitis | etw.Akk. sprühen | sprühte, gesprüht | | ||||||
tracer qc. - ligne | etw.Akk. zeichnen | zeichnete, gezeichnet | | ||||||
tracer qc. - plan | etw.Akk. skizzieren | skizzierte, skizziert | | ||||||
tracer qc. à qn. - conduite, voie | jmdm. etw.Akk. vorschreiben | schrieb vor, vorgeschrieben | | ||||||
tracer qc. à qn. - conduite, voie | jmdm. etw.Akk. vorzeichnen | zeichnete vor, vorgezeichnet | | ||||||
tracer qc. à qn. - conduite, voie | jmdm. Richtlinien geben | gab, gegeben | | ||||||
tracer qc. - au compas | etw.Akk. abzirkeln | zirkelte ab, abgezirkelt | - i. S. v.: mit dem Zirkel genau abmessen | ||||||
tracer qc. - au sens de : frayer - chemin | etw.Akk. austreten | trat aus, ausgetreten | - Weg | ||||||
tracer qc. - piste | etw.Akk. spuren | spurte, gespurt | - Loipen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Aucune trace de pitié. | Von Mitleid war nichts zu spüren. | ||||||
J'ai tracé un cercle au compas. | Ich zog einen Kreis mit dem Zirkel. | ||||||
Les médecins découvrirent encore d'autres traces de mauvais traitements. | Die Ärzte fanden noch andere Misshandlungsspuren. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
suivre la trace de qc. | etw.Akk. nachverfolgen | verfolgte nach, nachverfolgt | | ||||||
marcher sur les traces de qn. [fig.] | in jmds. Fußstapfen treten | ||||||
suivre les traces de qn. [fig.] | auf jmds. Spuren wandeln [fig.] | ||||||
suivre les traces de qn. [fig.] | in jmds. Fußstapfen treten [fig.] | ||||||
sans laisser de traces | spurlos | ||||||
tracer le sillage [fig.] | den Weg vorgeben | ||||||
tracer le sillage [fig.] | den Weg vorzeichnen | ||||||
tracer le chemin à qn. [fig.] | jmdm. Richtlinien geben | gab, gegeben | | ||||||
tracer le chemin à qn. [fig.] | jmdm. seinen Weg vorzeichnen | zeichnete vor, vorgezeichnet | | ||||||
tracer la voie à qn. [fig.] | jmdm. seinen Weg vorzeichnen | zeichnete vor, vorgezeichnet | | ||||||
tracer la voie à qn. [fig.] | jmdm. Richtlinien geben | gab, gegeben | | ||||||
tracer son sillon [fig.] | sichDat. (beharrlich) seinen Weg bahnen [fig.] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
grâce, race, racé, racer, racle, rance, tache, tâche, taché, tacle, trac, tracer, tract, tracté, tracé, trame, trance, triac | Rache, Tracer, Trade, träg, Trage, Trance, Triac |
Werbung