Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| notre Adj. - Pl.: nos - adjectif possessif | unser | unsere | unser | ||||||
| de nous Pron. | unser Personalpron. - Gen. von „wir“ | ||||||
| nous Pron. - personnel sujet | wir | ||||||
| on Pron. [ugs.] - au sens de : nous | wir | ||||||
| certains d'entre nous (oder: vous, eux) Pron. | manche unter uns (oder: euch, Ihnen, ihnen) | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| unser | |||||||
| wir (Pronomen) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nous autres ... | wir ... | ||||||
| chacun d'entre nous | jeder von uns | ||||||
| chacun de nous | jeder von uns | ||||||
| reproduction ou cession à tiers soumise à notre autorisation écrite [KOMM.] [JURA] | Vervielfältigung oder Überlassung an Dritte bedarf unserer schriftlichen Genehmigung | ||||||
| un autre nous-mêmes [PSYCH.] | ein anderes Wir | ||||||
| À un de ces jours ! | Wir sehen uns! - Abschied | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le sentiment d'appartenance | das Wirgefühl auch: Wir-Gefühl Pl.: die Wir-Gefühle | ||||||
| le sentiment de cohésion | das Wirgefühl auch: Wir-Gefühl Pl.: die Wir-Gefühle | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nos chances se sont nettement améliorées. | Unsere Chancen haben sich erheblich verbessert. | ||||||
| Nos lettres se sont croisées. | Unsere Briefe haben sich überschnitten. | ||||||
| Nos tissus sont tissés à la machine. | Unsere Stoffe werden mit der Maschine gewebt. | ||||||
| Notre mél échoua sur des serveurs délaissés ou erra dans divers services jusqu'à ce que quelqu'un se sente compétent. | Unsere Mail landete auf verlassenen Servern oder irrte durch mehrere Abteilungen, bis sich jemand zuständig fühlte. | ||||||
| Notre journal a fait peau neuve. | Unsere Zeitung hat ein neues Gesicht bekommen. | ||||||
| À notre connaissance, la situation ne s'est en rien modifiée. | Unseres Wissens hat sich an dieser Lage nichts geändert. | ||||||
| Nous sommes au regret de vous informer que ... | Zu unserem Bedauern müssen wir Ihnen mitteilen, dass ... | ||||||
| Nos lettres se sont croisées. | Unsere Briefe haben einander gekreuzt. | ||||||
| Ils nous étaient largement inférieurs en nombre. | Sie waren uns zahlenmäßig weit unterlegen. | ||||||
| Cette possibilité a été aussi envisagée dans nos considérations. | Diese Möglichkeit wurde auch in unseren Erwägungen berücksichtigt. | ||||||
| Il a affirmé qu'il nous l'a dit. | Er behauptet, dass er es uns gesagt hat. | ||||||
| Il dit qu'il veut nous rencontrer. | Er sagt, dass er uns treffen will. | ||||||
| C'en serait fait de notre civilisation si ... | Es wäre um unsere Kultur geschehen, wenn ... | ||||||
| Ce n'était pas sa proposition, c'était la nôtre. | Es war nicht sein Vorschlag, es war unserer. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| buser, fuser, ruser, tuner, user | Anser, Tuner, unsere, unsre, unsrer, unter, Urner, User |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| unsere | |
Werbung







