Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mentir (au sujet de qn. (oder: qc.)) | (über jmdn./etw.) lügen | log, gelogen | | ||||||
| se mentir (à soi-même) | sichAkk. selbst betrügen | ||||||
| mentir à qn. | jmdn. anlügen | log an, angelogen | | ||||||
| mentir à qn. | jmdn. belügen | belog, belogen | | ||||||
| mentir | schwindeln | schwindelte, geschwindelt | [ugs.] | ||||||
| mentir à qn. | jmdn. anschwindeln | schwindelte an, angeschwindelt | [ugs.] | ||||||
| mentir à qn. | jmdn. beschwindeln | beschwindelte, beschwindelt | [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mentir comme on respire [ugs.] | lügen wie gedruckt [ugs.] | ||||||
| mentir effrontément à qn. | jmdm. die Hucke volllügen [ugs.] regional | ||||||
| faire mentir qc. | etw.Akk. Lügen strafen [ugs.] | ||||||
| mentir comme un arracheur de dents | lügen, dass sichAkk. die Balken biegen [fig.] | ||||||
| bon sang ne peut mentir | der Apfel fällt nicht weit vom Baum | ||||||
| bon sang ne peut mentir | der Apfel fällt nicht weit vom Stamm | ||||||
| bon sang ne saurait mentir | der Apfel fällt nicht weit vom Baum | ||||||
| bon sang ne saurait mentir | der Apfel fällt nicht weit vom Stamm | ||||||
| faire mentir le proverbe [fig.] | das Sprichwort Lügen strafen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il me répugne de mentir. | Es widerstrebt mir zu lügen. | ||||||
| Elle en a assez de mentir et lui confesse la vérité. | Sie hat das Lügen satt und beichtet ihm die Wahrheit. | ||||||
| Il ne faut pas mentir. | Man darf nicht lügen. | ||||||
| Il ment comme il respire ! [ugs.] | Er lügt wie gedruckt! [ugs.] | ||||||
| Tu mens. | Du lügst. | ||||||
| C'est un individu qui ment facilement. | Er ist ein verlogener Kerl. | ||||||
| En effet, il a menti. | Er hat nämlich gelogen. | ||||||
| Et il m'a menti par-dessus le marché. | Und obendrein hat er mich belogen. | ||||||
| J'en viens à croire qu'il nous a délibérément menti. | Ich beginne zu glauben, dass er uns vorsätzlich belogen hat. | ||||||
| Là on combine, ment et trafique. | Da wird getrickst, gelogen und geschoben. | ||||||
| Tous les hommes politiques mentent. | Die Politiker lügen alle. | ||||||
| Elle lui a menti sur toute la ligne. | Sie hat ihn von vorn bis hinten belogen. | ||||||
Werbung
Werbung







