Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la lourde [ugs.] | die Tür Pl.: die Türen | ||||||
la lourde chute | der Plumps Pl.: die Plumpse [ugs.] | ||||||
l'eau lourde f. | das Schwerwasser Pl.: die Schwerwasser | ||||||
l'industrie lourde f. | die Schwerindustrie Pl.: die Schwerindustrien | ||||||
la procédure lourde | langwieriger Prozess | ||||||
la protection lourde [BAU.] | der schwere Oberflächenschutz | ||||||
le réacteur à eau lourde [Abk.: REL] [PHYS.] | der Schwerwasserreaktor Pl.: die Schwerwasserreaktoren | ||||||
la manutention lourde [AUTOM.] | der Schwerlasttransport Pl.: die Schwerlasttransporte [Verkehr] - Schwertransport | ||||||
le poids lourd | der Lastkraftwagen Pl.: die Lastkraftwagen/die Lastkraftwägen | ||||||
le poids lourd | der LKW auch: Lkw Pl.: die LKWs, die Lkws (kurz für: der Lastkraftwagen) | ||||||
le fuel (auch: fioul) lourd | das Schweröl Pl.: die Schweröle | ||||||
le fuel (auch: fioul) lourd | schweres Öl | ||||||
le mazout lourd | schweres Öl | ||||||
le mazout lourd | das Schweröl Pl.: die Schweröle |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lourde | |||||||
lourder (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lourd, lourde Adj. | schwer | ||||||
lourd, lourde Adj. | schwergewichtig | ||||||
très lourd(e) | bleischwer | ||||||
très lourd(e) | sehr schwer | ||||||
très lourd(e) | zentnerschwer | ||||||
lourd, lourde Adj. - au sens de : accablant | belastend | ||||||
lourd, lourde Adj. - au sens de : difficile à digérer - aliment | schwerverdaulich | ||||||
lourd, lourde Adj. - au sens de : gauche - style, personne, plaisanterie | plump | ||||||
lourd, lourde Adj. - au sens de : gauche - style, personne | unbeholfen | ||||||
lourd, lourde Adj. - au sens de : gauche - style, personne | schwerfällig | ||||||
lourd, lourde Adj. - chaleur | feuchtwarm - Hitze | ||||||
lourd, lourde Adj. - temps, fardeau | drückend - Wetter, Bürde | ||||||
lourd, lourde Adj. - temps | schwül - Wetter | ||||||
lourd, lourde Adj. [fig.] - au sens de : angoissant - silence, sentiment | beklemmend |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lourder qn. [Arg.] [ugs.] - employeur, petit ami | jmdm. den Laufpass geben [fig.] [ugs.] | ||||||
lourder qn. [Arg.] [ugs.] - employeur, petit ami | jmdn. vor die Tür setzen [fig.] [ugs.] | ||||||
lourder qn. [Arg.] [ugs.] - petit ami, conjoint | mit jmdm. Schluss machen [ugs.] | ||||||
lourder qn. [Arg.] [ugs.] - virer, licencier | jmdn. feuern | feuerte, gefeuert | [fig.] [ugs.] | ||||||
lourder qn. [Arg.] [ugs.] - virer, licencier | jmdn. rausschmeißen | schmiss raus, rausgeschmissen | [fig.] [ugs.] - entlassen | ||||||
lourder qn. [Arg.] [ugs.] - virer, licencier | jmdn. hinauswerfen | warf hinaus, hinausgeworfen | [fig.] [ugs.] - entlassen | ||||||
se faire lourder [ugs.] | gefeuert werden | wurde, geworden/worden | [fig.] [ugs.] | ||||||
se faire lourder [ugs.] | hinausgeworfen werden | wurde, geworden/worden | [fig.] [ugs.] | ||||||
se faire lourder [ugs.] | rausgeschmissen werden | wurde, geworden/worden | [fig.] [ugs.] | ||||||
marcher d'un pas lourd | klabastern | klabasterte, klabastert | [ugs.] regional - schwerfällig gehen | ||||||
marcher à pas lourds | stapfen | stapfte, gestapft | - schwerfälliger Gang |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il fait lourd. | Es ist drückend. | ||||||
Il fait lourd. | Es ist schwül. | ||||||
Ce patient a subi une lourde opération. | Dieser Patient hat sich einer schweren Operation unterzogen. | ||||||
Il portait un lourd sac sur le dos. | Er trug einen schweren Sack auf dem Rücken. | ||||||
Elle se plaignait de ses jambes lourdes. | Sie klagte über ihre schweren Beine. | ||||||
Il est interdit aux poids lourds de doubler ici. | Hier dürfen LKWs nicht überholen. | ||||||
un texte composé à l'usage des pèlerins de Lourdes | ein Gebetstext für die Pilger nach Lourdes |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avoir la main lourde [fig.] - punir sévèrement | hart bestrafen | bestrafte, bestraft | | ||||||
avoir la main lourde [fig.] - frapper | hart zuschlagen | schlug zu, zugeschlagen | | ||||||
avoir la main lourde sur qc. [fig.] - utiliser en trop grande abondance | nicht gerade sparsam mit etw.Dat. umgehen [ugs.] | ||||||
sortir l'artillerie lourde [MILIT.] hauptsächlich [fig.] | schweres Geschütz auffahren hauptsächlich [fig.] | ||||||
subir de lourdes pertes - pays, entreprise | ausbluten | blutete aus, ausgeblutet | [fig.] - Land, Unternehmen | ||||||
payer un lourd tribut en vies humaines | einen hohen Blutzoll entrichten | ||||||
payer un lourd tribut en vies humaines | einen hohen Blutzoll zahlen | ||||||
peser lourd dans la balance [fig.] | ins Gewicht fallen [fig.] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
bourde, gourde, lougre, lourd, lourder, lourer, loutre, Louvre, sourde | Louvre |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
mastoc, lourdaude, pesant, pesante, lourd, oppressant, accablant, oppressante, accablante, lourdaud, lourdingue |
Werbung