Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le procès [JURA] | der Prozess Pl.: die Prozesse | ||||||
| le processus | der Prozess Pl.: die Prozesse | ||||||
| le procédé [CHEM.] | der Prozess Pl.: die Prozesse | ||||||
| l'affaire f. [JURA] - procès | der Prozess Pl.: die Prozesse | ||||||
| le processus de baisses des taux d'intérêt | der Zinssenkungsprozess | ||||||
| la procédure d'assignation de fréquences [TECH.] | der Frequenzzuteilungsprozess | ||||||
| le processus (dans les technologies de commande) [TECH.] | Prozess in der Leittechnik | ||||||
| la procédure lourde | langwieriger Prozess | ||||||
| le processus moléculaire [BIOL.] | molekularer Prozess | ||||||
| le processus technique [TECH.] | technischer Prozess | ||||||
| le processus cellulaire [BIOL.] | zellularer Prozess | ||||||
| l'oxydation en phase vapeur externe-dépôt axial f. [TECH.] | der VAD-Prozess | ||||||
| les procédés connexes m. Pl. [TECH.] | verwandte Prozesse | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| reprendre un procès | einen Prozess wieder aufrollen | ||||||
| ne faire qu'une bouchée de qn. [fig.] [ugs.] | mit jmdm. kurzen Prozess machen | machte, gemacht | [ugs.] | ||||||
| intenter un procès à qn. [JURA] | einen Prozess gegen jmdn. anstrengen | ||||||
| plaider contre qn. [JURA] | gegen jmdn. einen Prozess anstrengen | ||||||
| postuler [JURA] | als Anwalt einen Prozess führen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| emporter un procès de haute lutte | einen Prozess durchfechten | ||||||
| Un mauvais arrangement vaut mieux qu'un bon procès. | Ein magerer Vergleich ist besser als ein fetter Prozess. | ||||||
| trancher dans le vif [fig.] | kurzen Prozess machen | ||||||
| ne pas y aller par quatre chemins [fig.] | einen kurzen Prozess machen [fig.] | ||||||
| ses manières expéditives [fig.] | seine Art, kurzen Prozess zu machen [fig.] | ||||||
| interloquer [JURA] | einen Prozess durch ein Zwischenurteil beenden | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Un compagnon de cellule du propriétaire de la maison devait témoigner lundi au procès. | Ein Zellenkumpan des Hauseigentümers sollte am Montag im Prozess aussagen. | ||||||
| Vu les dossiers, l'avocat a décidé de plaider la cause. | Nach Durchsicht der Akten hat der Anwalt entschieden, den Prozess zu führen. | ||||||
| L'Inde et le Pakistan considèrent le processus de paix comme irréversible. | Indien und Pakistan sehen den Friedensprozess als unumkehrbar. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Profess | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Angelegenheit, Rechtsstreit, Affäre, Verfahren, Klagesache | |
Werbung








