Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dire qc. | etw.Akk. aussagen | sagte aus, ausgesagt | - i. S. v.: ausdrücken | ||||||
en dire long sur qn. (oder: qc.) [fig.] | über jmdn./etw. viel aussagen | sagte aus, ausgesagt | | ||||||
témoigner [JURA] | aussagen | sagte aus, ausgesagt | - Zeuge vor Gericht | ||||||
déposer qc. [ADMIN.] [JURA] | etw.Akk. aussagen | sagte aus, ausgesagt | - vor Gericht | ||||||
s'avancer sur qc. [fig.] | eine Aussage über etw.Dat. wagen | wagte, gewagt | | ||||||
déposer en justice [JURA] | eine Aussage machen | machte, gemacht | | ||||||
se dédire [JURA] | eine Aussage widerrufen | widerrief, widerrufen | | ||||||
jouer sur les mots | mehrdeutige Aussagen machen | machte, gemacht | |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
aussagen | |||||||
die Aussage (Substantiv) |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
au dire de qn. | jmds. Aussagen zufolge | ||||||
aux dires de qn. | jmds. Aussagen zufolge | ||||||
selon les dires de qn. | jmds. Aussagen zufolge | ||||||
de son (oder: leur) propre aveu | laut eigener Aussage |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'énoncé m. | die Aussage Pl.: die Aussagen | ||||||
l'énonciation f. | die Aussage Pl.: die Aussagen | ||||||
la déclaration | die Aussage Pl.: die Aussagen | ||||||
le dire | die Aussage Pl.: die Aussagen | ||||||
la déposition [JURA] | die Aussage Pl.: die Aussagen | ||||||
l'assertion f. [MATH.] | die Aussage Pl.: die Aussagen | ||||||
le témoignage [JURA] - déclaration | die Aussage Pl.: die Aussagen - Zeugenaussage | ||||||
la déclaration faite dans une interview | die Interview-Aussage Pl.: die Interview-Aussagen | ||||||
l'affirmation sous serment f. [JURA] | eidliche Aussage | ||||||
le faux témoignage [JURA] | die falsche Aussage |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de l'aveu de tous les témoins [JURA] | nach Aussage aller Zeugen | ||||||
au dire de tous | nach allgemeiner Aussage |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
faire une déposition [JURA] | unter Eid aussagen | ||||||
témoigner sous serment [JURA] | unter Eid aussagen - als Zeuge | ||||||
s'exprimer sur qc. hauptsächlich - lors d'une affaire judiciaire, dans les médias | über etw.Akk. eine Aussage treffen | ||||||
s'exprimer sur qc. hauptsächlich - lors d'une affaire judiciaire, dans les médias | zu etw.Dat. eine Aussage treffen | ||||||
à dire d'expert [JURA] | nach Aussage des Sachverständigen | ||||||
à dire d'experts [JURA] | nach Aussage des Sachverständigen | ||||||
selon les dires des témoins [JURA] | nach Aussage der Zeugen | ||||||
à dire d'expert [JURA] | gemäß Aussage des Sachverständigen | ||||||
à dire d'experts [JURA] | gemäß Aussage des Sachverständigen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Un compagnon de cellule du propriétaire de la maison devait témoigner lundi au procès. | Ein Zellenkumpan des Hauseigentümers sollte am Montag im Prozess aussagen. | ||||||
Cette lettre en dit long sur son auteur. | Dieser Brief sagt viel über den Verfasser aus. | ||||||
De l'aveu de tous les témoins, le conducteur était responsable de l'accident. | Nach Aussage aller Zeugen war der Fahrer für den Unfall verantwortlich. | ||||||
Il refusait de revenir sur ses déclarations. [JURA] | Er weigerte sich, seine Aussage zu widerrufen. | ||||||
Il refusait de se rétracter. [JURA] | Er weigerte sich, seine Aussage zu widerrufen. | ||||||
Il a confirmé sa déclaration sous la foi du serment. [JURA] | Er wurde auf seine Aussage hin vereidigt. - nachträgliche Vereidigung | ||||||
Le chef du comité d'entreprise relativise les déclarations faites dans l'interview. | Der Betriebsratschef relativiert die Interview-Aussagen. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Worten, sagen, deponieren, niederlegen |
Werbung