Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la guerre | der Krieg Pl.: die Kriege | ||||||
la guerre culturelle | der Kulturkampf Pl.: die Kulturkämpfe | ||||||
la guerre fratricide | der Bruderkrieg Pl.: die Bruderkriege | ||||||
la guerre d'indépendance | der Freiheitskampf Pl.: die Freiheitskämpfe | ||||||
la guerre de (oder: contre) la drogue | der Kampf gegen Drogen | ||||||
la guerre de tranchées [MILIT.] auch [fig.] | der Grabenkampf Pl.: die Grabenkämpfe | ||||||
la guerre des bandes | der Bandenkrieg Pl.: die Bandenkriege | ||||||
la guerre de (oder: contre) la drogue | der Drogenkrieg Pl.: die Drogenkriege - Behörden gegen Drogenkartelle | ||||||
la guerre de la drogue | der Drogenkrieg Pl.: die Drogenkriege - Drogenkartelle untereinander | ||||||
la guerre de la drogue | der Drogenkrieg Pl.: die Drogenkriege - gegen die Drogenkartelle in Mittel- und Südamerika, oder innerhalb der Kartelle selbst | ||||||
la guerre des narcotrafiquants | der Drogenkrieg Pl.: die Drogenkriege - Drogenkartelle untereinander | ||||||
la guerre des nerfs [fig.] | der Nervenkrieg Pl.: die Nervenkriege | ||||||
la guerre (de) 14-18 [HIST.] [MILIT.] | der Erste Weltkrieg | ||||||
la guerre aérienne [AVIAT.] [MILIT.] | der Luftkrieg Pl.: die Luftkriege |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
guerre sans merci entre époux | der Rosenkrieg Pl.: die Rosenkriege [fig.] | ||||||
prisonnier de guerre allemand ou autrichien ayant pu retourner dans son pays après la seconde guerre mondiale | der Heimkehrer Pl.: die Heimkehrer | ||||||
personne décédée des suites de blessures de guerre | der Gefallene | die Gefallene Pl.: die Gefallenen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
entrer en guerre auch [fig.] | in den Krieg eintreten | trat ein, eingetreten | auch [fig.] | ||||||
entrer en guerre auch [fig.] | in den Krieg ziehen | zog, gezogen | auch [fig.] | ||||||
entrer en guerre auch [fig.] | den Kampf aufnehmen | nahm auf, aufgenommen | auch [fig.] | ||||||
partir en guerre | in den Krieg ziehen | zog, gezogen | | ||||||
faire la guerre à qn. | jmdn. bekriegen | bekriegte, bekriegt | | ||||||
faire la guerre à qn. | gegen jmdn. Krieg führen | führte, geführt | | ||||||
se faire la guerre | sichAkk. bekriegen | bekriegte, bekriegt | | ||||||
mourir à la guerre | fallen | fiel, gefallen | - Soldat |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
décidant la guerre | kriegsentscheidend | ||||||
mutilé(e) de guerre | kriegsbeschädigt Adj. | ||||||
au lendemain de la guerre | kurz nach Kriegsende | ||||||
en temps de guerre | in Kriegszeiten | ||||||
lié(e) à la guerre | kriegsbedingt Adj. | ||||||
mort(e) à la guerre | gefallen Adj. | ||||||
de bonne guerre [fig.] | fair Adj. | ||||||
de bonne guerre [fig.] | legitim Adj. | ||||||
de bonne guerre [fig.] | nicht unfair | ||||||
après-guerre m./f. Adj. | Nachkriegs... |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de guerre lasse [fig.] | um des lieben Friedens willen | ||||||
guerre picrocholine [fig.] | Streit um des Kaisers Bart [fig.] - sinnloser, burlesker Streit | ||||||
de guerre lasse [fig.] | des Hin und Hers überdrüssig Adj. [form.] | ||||||
fuir la guerre | vor dem Krieg flüchten | ||||||
mener une guerre | einen Krieg führen | ||||||
sur le pied de guerre | auf Kriegsfuß | ||||||
le nerf de la guerre | der springende Punkt | ||||||
déclarer la guerre à qn. (oder: qc.) [fig.] | jmdm./etw. den Kampf ansagen [fig.] | ||||||
déclarer la guerre à qn. (oder: qc.) [fig.] | jmdm./etw. den Krieg erklären [fig.] | ||||||
nerf de la guerre [fig.] | das A und das O [fig.] | ||||||
nerf de la guerre [fig.] | der entscheidende Faktor | ||||||
nerf de la guerre [fig.] | das Kernproblem Pl.: die Kernprobleme | ||||||
nerf de la guerre [fig.] | der Knackpunkt Pl.: die Knackpunkte | ||||||
nerf de la guerre [fig.] | die Triebfeder Pl.: die Triebfedern |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La guerre a fait d'innombrables victimes. | Der Krieg hat unzählige Opfer gefordert. | ||||||
La guerre avait achevé de le séparer de sa femme. | Der Krieg hatte ihn vollends von seiner Frau getrennt. | ||||||
la guerre civile romaine avec sa grande consommation en hommes et en matériel | der römische Bürgerkrieg mit seinem hohen Verschleiß an Menschen und Material | ||||||
Les deux se sont connus pendant la guerre. | Die beiden haben sich im Krieg kennengelernt. | ||||||
La France paraît décidée à la guerre. | Frankreich scheint zum Krieg entschlossen. | ||||||
Il a survécu à la guerre. | Er überstand den Krieg. | ||||||
Il ne croit pas qu'une guerre soit inévitable. | Er glaubt nicht, dass ein Krieg unausweichlich ist. | ||||||
Il nous raconté des choses horribles sur la guerre. | Er hat uns Schreckliches über den Krieg erzählt. | ||||||
Ils enterrent la hache de guerre. | Sie begraben das Kriegsbeil. | ||||||
Nous devons empêcher la guerre par tous les moyens. | Wir müssen den Krieg mit allen Mitteln verhindern. | ||||||
Nous habitions pendant la guerre à Esslingen. | Wir wohnten während des Krieges in Esslingen. | ||||||
On dit qu'il va y avoir la guerre. | Man sagt, dass es Krieg geben wird. | ||||||
Il y a eu beaucoup de cas de torture pendant la guerre d'Algérie. | Während des Algerienkrieges gab es viele Fälle von Folter. | ||||||
J'ai vu des images de la guerre à la télé, j'en ai des frissons. | Ich habe Bilder vom Krieg im Fernsehen gesehen, davon bekomme ich Gänsehaut. | ||||||
Les bombes pleuvent dans cette région en guerre. | Es hagelt Bomben in dieser Kriegsregion. | ||||||
La ville a été rayée de la carte pendant la guerre. | Die Stadt wurde während des Kriegs ausradiert. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
casse-pipe |
Werbung