Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être coincé(e) | stecken | steckte, gesteckt | - i. S. v.: feststecken | ||||||
enfiler qc. dans qc. | etw.Akk. durch etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
mettre qc. dans qc. | etw.Akk. in etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
enfiler qc. dans qc. | etw.Akk. in etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
glisser qc. dans qc. | etw.Akk. in etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
ficher qc. - au sens de : enfoncer | etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
planter qc. | etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | - Kartoffeln | ||||||
être dans qc. | in etw.Dat. stecken | steckte, gesteckt | - Karte, Ausweis, Foto | ||||||
enficher qc. dans qc. - au sens de : introduire dans la prise | etw.Akk. in etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | - Stecker | ||||||
piquer qc. dans qc. - aiguilles, épingles, fleurs | etw.Akk. in etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | - mit der Spitze | ||||||
connecter qc. [ELEKT.] | etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
rester bloqué(e) | stecken bleiben | ||||||
être calé(e) | stecken bleiben | ||||||
s'enliser | stecken bleiben |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le bâton - de bois | der Stecken Pl.: die Stecken | ||||||
l'enfichage arrière m. [TECH.] | rückseitiges Stecken | ||||||
le connecteur encartable [ELEKT.] | der Steckverbinder für direktes Stecken |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
couramment Adv. - lire, parler | ohne stecken zu bleiben [ugs.] - lesen, sprechen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
engainer qc. - par ex. : un poignard | etw.Akk. in eine Hülse stecken - z. B.: einen Dolch | ||||||
être dans la mélasse [fig.] | in der Klemme stecken [fig.] | ||||||
être dans l'impasse [fig.] | in der Klemme stecken [fig.] | ||||||
être serré(e) comme dans un étau | in der Klemme stecken [fig.] | ||||||
être dans la peau de qn. [fig.] | in der Haut von jmdm. stecken [fig.] | ||||||
(en) être aux (premiers) balbutiements [fig.] | (noch) in den Kinderschuhen stecken [fig.] | ||||||
(en) être à ses (premiers) balbutiements [fig.] | (noch) in den Kinderschuhen stecken [fig.] | ||||||
battre qn. à plate couture (auch: plates coutures) | jmdn. in den Sack stecken [fig.] [ugs.] | ||||||
être dans la sauce [ugs.] Jugendsprache | in der Klemme stecken [ugs.] | ||||||
être en cheville avec qn. [fig.] [ugs.] | mit jmdm. unter einer Decke stecken [fig.] | ||||||
être coincé(e) - dans une situation difficile pour laquelle il n'existe pas de bonne solution | in der Zwickmühle stecken [fig.] [ugs.] | ||||||
être de mèche avec qn. | mit jmdm. unter einer Decke stecken [fig.] - i. S. v.: im Verborgenen zusammenarbeiten | ||||||
cataloguer qn. [pej.] | jmdn. in eine Schublade stecken [ugs.] [pej.] | ||||||
n'en être qu'à ses débuts | erst in den Anfängen stecken |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Stechen, stechen, Stecker, sticken, Sticken, Stocken, stocken, Strecke, strecken, Strecken, Stück |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Staffelstab, Stab, Balken, Stock, Staffelholz, Knotenstock |
Werbung