Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le conseil [POL.] [KOMM.] - organe | der Rat Pl.: die Räte | ||||||
| le rat [ZOOL.] | die Ratte Pl.: die Ratten | ||||||
| le conseil des gouverneurs de la BCE | der Rat der EZB Pl.: die Räte | ||||||
| le conseil | der Rat kein Pl. - i. S. v.: Ratschlag | ||||||
| le conseiller | la conseillère [ADMIN.] [POL.] | der Rat | die Rätin Pl.: die Räte, die Rätinnen | ||||||
| le rat [pej.] | der Geizhals Pl.: die Geizhälse [pej.] | ||||||
| le rat [pej.] | der Geizkragen Pl.: die Geizkragen | ||||||
| le rat d'hôtel | der Hoteldieb Pl.: die Hoteldiebe | ||||||
| le rat d'hôtel [fig.] | der Hoteldieb Pl.: die Hoteldiebe | ||||||
| le rat de bibliothèque [ugs.] | die Leseratte Pl.: die Leseratten | ||||||
| le rat de bibliothèque [fig.] | der Bücherwurm Pl.: die Bücherwürmer [fig.] | ||||||
| le rat albinos [ZOOL.] | die Albinoratte Pl.: die Albinoratten | ||||||
| le rat brun [ZOOL.] | die Wanderratte Pl.: die Wanderratten wiss.: Rattus norvegicus | ||||||
| le rat musqué [ZOOL.] | die Bisamratte Pl.: die Bisamratten | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Rat | |||||||
| raten (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| deviner qc. | etw.Akk. raten | riet, geraten | | ||||||
| conseiller qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. raten | riet, geraten | | ||||||
| conseiller qc. à qn. | jmdm. zu etw.Dat. raten | riet, geraten | | ||||||
| préconiser qc. | zu etw.Dat. raten | riet, geraten | | ||||||
| prendre conseil de qn. | jmds. Rat einholen | holte ein, eingeholt | | ||||||
| demander conseil | um Rat fragen | fragte, gefragt | | ||||||
| prendre conseil de qn. | sichDat. bei jmdm. Rat holen | ||||||
| consulter qn. | jmdn. um Rat fragen | fragte, gefragt | | ||||||
| prendre conseil de qn. | jmdn. zu Rate (auch: zurate) ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| consulter | jmdn. zu Rate ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| deviner juste | richtig raten | riet, geraten | | ||||||
| assister qn. par tous les moyens | jmdm. mit Rat und Tat zur Seite stehen | stand, gestanden | | ||||||
| donner à qn. tout l'appui possible | jmdm. mit Rat und Tat zur Seite stehen | stand, gestanden | | ||||||
| y perdre son latin [fig.] | (sichDat.) keinen Rat mehr wissen | wusste, gewusst | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| conseiller, conseillère Adj. | Rats... | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Rat de bibliothèque [KUNST] | Der Bücherwurm - Bild von Spitzweg | ||||||
| pauvre comme un rat (d'église) | arm wie eine Kirchenmaus | ||||||
| Laissons faire le temps. | Kommt Zeit, kommt Rat. | ||||||
| Proverbe dont le sens est proche de "la nuit porte conseil" | Kommt Zeit, kommt Rat. | ||||||
| s'ennuyer comme un rat mort | sichAkk. schrecklich langweilen | ||||||
| La nuit porte conseil. | Guter Rat kommt über Nacht. | ||||||
| à bon chat, bon rat | wie du mir, so ich dir | ||||||
| gueux comme un rat d'église | arm wie eine Kirchenmaus | ||||||
| Les conseilleurs ne sont pas les payeurs. | Guter Rat kostet nichts. | ||||||
| être fait(e) comme un rat [fig.] | in der Falle sitzen [fig.] | ||||||
| se bouffer le nez [fig.] [ugs.] | sichDat. in die Haare geraten [fig.] [ugs.] | ||||||
| se prendre aux cheveux [fig.] [ugs.] | sichAkk. in die Haare geraten [fig.] [ugs.] | ||||||
| se tirer les cheveux [fig.] [ugs.] | sichAkk. in die Haare geraten [fig.] [ugs.] | ||||||
| avoir frappé à la mauvaise porte [fig.] | an den Falschen geraten sein | ||||||
| avoir frappé à la bonne porte [fig.] | an den Richtigen geraten sein | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Un bon conseil n'est pas à dédaigner. | Ein guter Rat ist nicht zu verachten. | ||||||
| Ton conseil, tu peux te le mettre où je pense ! [derb] | Deinen Rat kannst du dir sonst wohin stecken! [fig.] [derb] | ||||||
| Ton conseil, tu peux te le mettre au cul ! [fig.] [vulg.] | Deinen Rat kannst du dir in den Arsch stecken! [fig.] [vulg.] | ||||||
| Il passe devant la mairie. | Er fährt am Rathaus vorbei. | ||||||
| Les discussions au parlement ont été très longues. | Die Diskussionen im Nationalrat haben sehr lange gedauert. (Österr.; Schweiz) | ||||||
| Déjà nous parviennent du monde entier des informations épouvantables sur des invasions de rats. | Schon kommen Horrormeldungen über Rattenplagen aus aller Welt. | ||||||
| Il est devenu mon débiteur. | Er ist bei mir in die Kreide geraten. | ||||||
| Son ardoise chez l'aubergiste était devenue trop importante. | Er war bei der Wirtin zu tief in die Kreide geraten. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| gaspard, grigou, radine, radin | Präsidentenrat, Consultant, Rätin, Beraterin, Ratschlag, EZB-Rat, Berater |
Werbung







