Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'action f. | die Tat Pl.: die Taten | ||||||
l'acte m. | die Tat Pl.: die Taten | ||||||
le fait [JURA] | die Tat Pl.: die Taten | ||||||
l'acte de bravoure m. | mutige Tat | ||||||
le sale coup | üble Tat | ||||||
l'homme d'action m. h muet | Mann der Tat | ||||||
le passage à l'acte | die Umsetzung in die Tat | ||||||
le coup de tête [fig.] | unüberlegte Tat | ||||||
la mauvaiseté selten veraltend - acte | böse Tat | ||||||
la mauvaiseté selten veraltend - acte | schlechte Tat | ||||||
dans le but de faire qc. | in der Absicht, etw.Akk. zu tun | ||||||
dans le but de faire qc. | mit dem Ziel, etw.Akk. zu tun | ||||||
le caractère fautif d'un acte [JURA] | die Schuldhaftigkeit Pl. - der Tat |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tat | |||||||
tun (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
effectivement Adv. | in der Tat | ||||||
en effet | in der Tat | ||||||
de fait | in der Tat | ||||||
bel et bien [fig.] | in der Tat | ||||||
en flag [ugs.] | auf frischer Tat | ||||||
en flagrant délit [JURA] | auf frischer Tat | ||||||
sur le fait [JURA] | auf frischer Tat | ||||||
sans faire qc. | ohne etw.Akk. zu tun | ||||||
prompt(e) à faire qc. | beflissen, etw.Akk. zu tun | ||||||
désireux(-euse) de faire qc. | bestrebt, etw.Akk. zu tun | ||||||
appelé(e) à faire qc. | dazu bestimmt, etw.Akk. zu tun | ||||||
susceptible de faire qc. m./f. | imstande (auch: im Stande, imstand, im Stand), etw.Akk. zu tun | ||||||
dans l'intention de faire qc. | in der Absicht, etw.Akk. zu tun | ||||||
prompt(e) à faire qc. | schnell dabei, etw.Akk. zu tun |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
faire qc. | etw.Akk. tun | tat, getan | | ||||||
fainéanter | nichts tun | tat, getan | | ||||||
commencer par faire qc. | zunächst etw.Akk. tun | tat, getan | | ||||||
faire pareil | dasselbe tun [ugs.] | ||||||
fabriquer qc. [ugs.] - avoir une occupation | etw.Akk. tun | tat, getan | | ||||||
ficher qc. [ugs.] - au sens de : faire | etw.Akk. tun | tat, getan | | ||||||
trafiquer qc. [ugs.] - au sens de : faire | etw.Akk. tun | tat, getan | | ||||||
ne rien foutre [derb] | nichts tun | tat, getan | | ||||||
passer aux actes | zur Tat schreiten | schritt, geschritten | | ||||||
matérialiser qc. | etw.Akk. in die Tat umsetzen | setzte um, umgesetzt | | ||||||
traduire qc. en actes | etw.Akk. in die Tat umsetzen | setzte um, umgesetzt | | ||||||
mettre qc. en œuvre | etw.Akk. in die Tat umsetzen | setzte um, umgesetzt | | ||||||
inspirer un acte à qn. | jmdn. zu einer Tat anregen | regte an, angeregt | | ||||||
inspirer un acte à qn. | jmdn. zu einer Tat veranlassen | veranlasste, veranlasst | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pour ce faire [form.] | um dies zu tun | ||||||
à moins de faire qc. | außer man tut etw.Akk. | ||||||
avant de faire qc. | bevor jmd. etw.Akk. tut | ||||||
en faisant qc. - avec gérondif : en chantant, en mangeant | indem jmd. etwas tut - nur, wenn Hauptsatz und Nebensatz dasselbe Subjekt haben | ||||||
passer à l'acte | zur Tat schreiten | ||||||
passer à l'acte | etw.Akk. in die Tat umsetzen | ||||||
la main dans le sac [fig.] | auf frischer Tat | ||||||
prendre qn. sur le fait | jmdn. auf frischer Tat ertappen | ||||||
prendre qn. la main dans le sac [fig.] | jmdn. auf frischer Tat ertappen | ||||||
joindre le geste à la parole | seinen Worten Taten folgen lassen | ||||||
accoucher d'une souris [fig.] | großen Worten kleine Taten folgen lassen | ||||||
être tenu(e) de faire qc. | etw.Akk. tun müssen | ||||||
à défaut de faire qc. | anstatt etw.Akk. zu tun | ||||||
avoir beaucoup de taf [ugs.] | viel zu tun haben |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de sorte à faire qc. | um etw.Akk. zu tun | ||||||
en vue de faire qc. | mit dem Ziel, etw.Akk. zu tun |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il faisait mine d'être offensé. | Er tat beleidigt. | ||||||
Il l'a fait sous les yeux de tous. | Er tat es vor aller Augen. | ||||||
Il l'a fait sous mes yeux. | Er tat es vor meinen Augen. | ||||||
Il a fait comme s'il n'y était pour rien. | Er tat unbeteiligt. | ||||||
Il faisait semblant de ne rien savoir. | Er tat so, als ob er von nichts wüsste. | ||||||
Il faisait comme si de rien n'était. | Er tat so, als ob nichts wäre. | ||||||
Il faisait le travail à ma totale satisfaction. | Er tat die Arbeit zu meiner vollen Zufriedenheit. | ||||||
Cela faisait trop mal. | Es tat zu sehr weh. | ||||||
On faisait tout pour le faire raconter. | Man tat alles, um ihn zum Erzählen zu bringen. | ||||||
Bien en a pris au soldat de ne pas incommoder les civils. | Der Soldat tat gut daran, die Zivilisten nicht zu behelligen. | ||||||
Il tirait une grosse bouffée sur son cigare. | Er tat einen kräftigen Zug an seiner Zigarre. | ||||||
Il a revendiqué la responsabilité de l'acte. [JURA] | Er hat sich zur Tat bekannt. | ||||||
Il a qualifié d'affligeant le fait que le nombre d'actes de violence d'extrême droite était en augmentation en Allemagne. | Er bezeichnete es als traurig, dass die Zahl rechtsextremistischer Gewalttaten in Deutschland steige. | ||||||
Il est difficile d'apporter la preuve d'un délit sur Internet. [JURA] | Es ist schwierig, eine Straftat im Internet nachzuweisen. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Faktum, tatsächlich, Handeln, Aktienurkunde, Aktie, Handlung, Tun, Fakt, Wirkungsablauf |
Werbung