Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la profondeur | die Tiefe Pl.: die Tiefen | ||||||
les profondeurs f. Pl. | die Tiefe Pl.: die Tiefen | ||||||
la gravité [TECH.] | die Tiefe Pl.: die Tiefen | ||||||
le grave [MUS.] | die Tiefe Pl.: die Tiefen | ||||||
l'animadversion f. | tiefe Abneigung | ||||||
la blessure profonde | tiefe Wunde | ||||||
l'accroupissement profond m. - au sens de : accroupissement asiatique | tiefe Hocke | ||||||
la basse fréquence [ELEKT.] [PHYS.] | tiefe Frequenz | ||||||
la branche iliaque de l'artère iliolombaire [MED.] | tiefe Hüftkranzarterie wiss.: Arteria circumflexa ilium profunda | ||||||
l'artère circonflexe iliaque profonde f. [ANAT.] | tiefe Hüftkranzarterie wiss.: Arteria circumflexa ilium profunda | ||||||
la prostration [PSYCH.] | tiefe Niedergeschlagenheit nicht fachsprachlich | ||||||
les graves m. Pl. [MUS.] | tiefe Töne | ||||||
la profondeur hors-tout de la sorbonne [TECH.] | Tiefe des Abzuges über alles [Labor] | ||||||
l'abime auch: l'abîme m. | unendliche Tiefe |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tiefe | |||||||
tief (Adjektiv) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en profondeur | in der Tiefe | ||||||
creux, creuse Adj. | tief | ||||||
bas, basse Adj. | tief | ||||||
profond, profonde Adj. | tief | ||||||
plongeant, plongeante Adj. | tief - Ausschnitt | ||||||
soutenu, soutenue Adj. - au sens de : profond - couleur | tief - Farbe | ||||||
épais, épaisse Adj. - neige, forêt | tief - Schnee, Wald | ||||||
grave m./f. Adj. - voix | tief - Stimme | ||||||
à pleins poumons - aspirer, respirer | tief - atmen, einatmen | ||||||
abyssal, abyssale Adj. [fig.] - au sens de : très profond | tief | ||||||
profondément senti(e) | tief gefühlt | ||||||
ulcéré, ulcérée Adj. | tief gekränkt | ||||||
profondément enraciné(e) auch [fig.] | tief verwurzelt auch [fig.] | ||||||
au fin fond de + Ortsangabe | tief im Innern +Gen. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Des profondeurs sourdait du magma. | Aus der Tiefe quoll Magma hervor. | ||||||
La couche de neige glissait lentement vers le bas. | Die Schneedecke rutschte langsam in die Tiefe. | ||||||
Les membres de la confrérie sont profondément religieux. [REL.] | Die Mitglieder der Bruderschaft empfinden tiefe Religiosität. | ||||||
La température de l'eau à un mètre de profondeur était avec 14,2° de près de trois degrés supérieure à la moyenne. | Die Temperatur in einem Meter Wassertiefe lag mit 14,2 Grad Celsius um fast drei Grad über dem Durchschnittswert. | ||||||
Son ardoise chez l'aubergiste était devenue trop importante. | Er war bei der Wirtin zu tief in die Kreide geraten. | ||||||
Il aspirait l'air à pleins poumons. | Er atmete in tiefen Zügen ein. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en dents de scie [fig.] | mit Höhen und Tiefen [fig.] | ||||||
les hauts et les bas Pl. [fig.] - d'une vie | die Höhen und Tiefen [fig.] | ||||||
du fond des âges [fig.] | aus den Tiefen vergangener Zeiten [fig.] | ||||||
navrer qn. - déchirer, attrister | jmdn. tief betrüben | ||||||
avoir un verre dans le nez [fig.] | zu tief ins Glas geschaut haben [fig.] | ||||||
se piquer la ruche [fig.] [ugs.] | zu tief ins Glas schauen [fig.] [ugs.] | ||||||
se piquer la ruche [fig.] [ugs.] | zu tief ins Glas gucken [fig.] [ugs.] | ||||||
avoir les (doigts de) pieds en bouquets de violettes [Arg.] [fig.] veraltet - sensation de profond bien-être, de plénitude | tief befriedigt sein | ||||||
se piquer la ruche [fig.] [ugs.] | die Nase zu tief ins Glas stecken [fig.] [ugs.] |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Tiefgründigkeit, Teufe |
Werbung