Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
épais, épaisse Adj. | dick | ||||||
gros, grosse Adj. | dick | ||||||
dodu, dodue Adj. | dick | ||||||
boulot, boulotte Adj. | dick | ||||||
replet, replète Adj. | dick | ||||||
fort, forte Adj. - au sens de : gros | dick | ||||||
lippu, lippue Adj. | dick - Lippen | ||||||
gros(se) et gras(se) | dick und fett | ||||||
de 80 mm d'épaisseur [TECH.] | 80 mm dick |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dick | |||||||
dicken (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prendre - crème, mayonnaise | dicken | dickte, gedickt | | ||||||
se sentir heureux/fatigué/gros/... | sichAkk. glücklich/müde/dick/... fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
engraisser | dick werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
enfler | dick werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
figer | dick werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
s'emmitoufler dans qc. | sichAkk. in etw.Akk. dick einhüllen | ||||||
grossir - devenir gros | dick werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
se figer - au sens de : solidifier | dick werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
s'épaissir [KULIN.] auch - personne | dick werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
se cailler | dick werden | wurde, geworden/worden | - Lebensmittel | ||||||
prendre du ventre [fig.] | dick werden | wurde, geworden/worden | - Bauch | ||||||
engrosser qn. [ugs.] | jmdn. dick machen (auch: dickmachen) | machte, gemacht / machte dick, dickgemacht | [derb] - i. S. v.: schwängern | ||||||
forcir | dicker werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
grossir - devenir plus gros | dicker werden | wurde, geworden/worden | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la barbe drue | dicker Bart | ||||||
la barbe épaisse | dicker Bart | ||||||
la barbe touffue | dicker Bart | ||||||
le grand ami | dicker Freund | ||||||
le gros baiser | dicker Kuss | ||||||
le câble - cordage | dickes Seil | ||||||
porte-monnaie bien garni | dicke Brieftasche [fig.] | ||||||
portefeuille bien garni | dicke Brieftasche [fig.] | ||||||
la bagouze [ugs.] | (dicker) Ring Pl.: die Ringe | ||||||
le barreau de chaise [fig.] | (dicke) Zigarre Pl.: die Zigarren | ||||||
le bide [ugs.] - ventre | dicker Bauch | ||||||
le (gros) pavé [fig.] [ugs.] - livre très épais | (dicker) Schinken Pl.: die Schinken [fig.] [ugs.] - Buch | ||||||
la fève (des marais) [BOT.] [AGR.] | dicke Bohne | ||||||
la fève (maraichère (auch: maraîchère)) [BOT.] [AGR.] | dicke Bohne |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
grossir (qn. (oder: qc.)) - vêtement | (jmdn./etw.) dick machen (auch: dickmachen) - Kleidung | ||||||
exagérer | dick auftragen [fig.] [ugs.] | ||||||
en faire des tonnes [fig.] [ugs.] | dick auftragen [fig.] [ugs.] | ||||||
beurrer épais (Kanada) [fig.] [ugs.] | dick auftragen [fig.] [ugs.] | ||||||
attiger [Arg.] veraltet | dick auftragen [fig.] [ugs.] | ||||||
grossir (qn. (oder: qc.)) - vêtement | (jmdn./etw.) dick erscheinen lassen | ||||||
expression signifiant que deux ou plusieurs personnes restent solidaires quoi qu'il arrive | mit jmdm. durch dick und dünn gehen [fig.] | ||||||
C'est un peu gros. [fig.] [ugs.] | Das ist ein bisschen zu dick aufgetragen. [fig.] [ugs.] | ||||||
aller avec qn. au bout du monde [fig.] | mit jmdm. durch dick und dünn gehen | ||||||
en avoir plein les baskets de qn. (oder: qc.) [fig.] [ugs.] | von jmdm./etw. die Faxen dicke (auch: dick) haben [fig.] [ugs.] | ||||||
en avoir plein les bottes [fig.] [ugs.] | von jmdm./etw. die Faxen dicke (auch: dick) haben [fig.] [ugs.] | ||||||
en avoir plein le casque de qn. (oder: qc.) [fig.] [ugs.] | von jmdm./etw. die Faxen dicke (auch: dick) haben [fig.] [ugs.] | ||||||
en avoir plein les chaussettes de qn. (oder: qc.) [fig.] [ugs.] | von jmdm./etw. die Faxen dicke (auch: dick) haben [fig.] [ugs.] | ||||||
en avoir plein la musette de qn. (oder: qc.) [fig.] [ugs.] | von jmdm./etw. die Faxen dicke (auch: dick) haben [fig.] [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La barre est épaisse de 3 cm. | Die Stange ist 3 cm dick. | ||||||
on n'a pas encore vu le pire | das dicke Ende kommt noch [ugs.] | ||||||
Ils sont copains comme cochons. | Sie sind dicke Freunde. | ||||||
Il y a de l'orage dans l'air. [ugs.] [fig.] | Es herrscht dicke Luft. [ugs.] [fig.] | ||||||
Il y a de l'orage dans l'air. [ugs.] [fig.] | Es ist dicke Luft. [ugs.] [fig.] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
diac, dico, disc, dock, kick, pick | Deck, Diac, dich, Dicke, Dics, Dock, Fick, Nick, Tick |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
fett, hochgradig, firm, groß, hoch, beleibt, forte, wulstig, stark, grob, Groß, tough |
Werbung