Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prendre - crème, mayonnaise | dicken | dickte, gedickt | | ||||||
se sentir heureux/fatigué/gros/... | sichAkk. glücklich/müde/dick/... fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
engraisser | dick werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
enfler | dick werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
figer | dick werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
s'emmitoufler dans qc. | sichAkk. in etw.Akk. dick einhüllen | ||||||
grossir - devenir gros | dick werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
se figer - au sens de : solidifier | dick werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
s'épaissir [KULIN.] auch - personne | dick werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
se cailler | dick werden | wurde, geworden/worden | - Lebensmittel | ||||||
prendre du ventre [fig.] | dick werden | wurde, geworden/worden | - Bauch | ||||||
engrosser qn. [ugs.] | jmdn. dick machen (auch: dickmachen) | machte, gemacht / machte dick, dickgemacht | [derb] - i. S. v.: schwängern | ||||||
forcir | dicker werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
grossir - devenir plus gros | dicker werden | wurde, geworden/worden | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la grossophobie | die Dickenfeindlichkeit | ||||||
la grosseur | die Dicke Pl.: die Dicken - messbare Größe eines Gegenstandes, eines Tumors ... | ||||||
la puissance [GEOL.] | die Dicke Pl.: die Dicken | ||||||
l'épaisseur f. [TECH.] | die Dicke Pl.: die Dicken | ||||||
la carre [TECH.] - d'une planche | die Dicke Pl.: die Dicken - eines Brettes | ||||||
l'épaisseur optique f. [TECH.] | optische Dicke | ||||||
l'épaisseur équivalente de la fenêtre f. [PHYS.] - d'un système de détection | äquivalente Fensterdicke - eines Detektorsystems | ||||||
la barbe drue | dicker Bart | ||||||
la barbe épaisse | dicker Bart | ||||||
la barbe touffue | dicker Bart | ||||||
le grand ami | dicker Freund | ||||||
le gros baiser | dicker Kuss | ||||||
le câble - cordage | dickes Seil | ||||||
porte-monnaie bien garni | dicke Brieftasche [fig.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
épais, épaisse Adj. | dick | ||||||
gros, grosse Adj. | dick | ||||||
dodu, dodue Adj. | dick | ||||||
boulot, boulotte Adj. | dick | ||||||
replet, replète Adj. | dick | ||||||
fort, forte Adj. - au sens de : gros | dick | ||||||
lippu, lippue Adj. | dick - Lippen | ||||||
gros(se) et gras(se) | dick und fett | ||||||
de 80 mm d'épaisseur [TECH.] | 80 mm dick |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avoir mal aux tifs [fig.] [ugs.] | einen dicken Kopf haben [fig.] [ugs.] | ||||||
avoir mal aux cheveux [fig.] [ugs.] | einen dicken Kopf haben [fig.] [ugs.] - nach Alkoholgenuss | ||||||
expression signifiant que deux ou plusieurs personnes restent solidaires quoi qu'il arrive | mit jmdm. durch dick und dünn gehen [fig.] | ||||||
aller avec qn. au bout du monde [fig.] | mit jmdm. durch dick und dünn gehen | ||||||
il y a de l'orage dans l'air [fig.] | Die Luft ist zum Schneiden dick [fig.] - angespannte Stimmung | ||||||
il y a une atmosphère à couper au couteau [fig.] | Die Luft ist zum Schneiden dick [fig.] - angespannte Stimmung | ||||||
grossir (qn. (oder: qc.)) - vêtement | (jmdn./etw.) dick machen (auch: dickmachen) - Kleidung | ||||||
exagérer | dick auftragen [fig.] [ugs.] | ||||||
en faire des tonnes [fig.] [ugs.] | dick auftragen [fig.] [ugs.] | ||||||
beurrer épais (Kanada) [fig.] [ugs.] | dick auftragen [fig.] [ugs.] | ||||||
attiger [Arg.] veraltet | dick auftragen [fig.] [ugs.] | ||||||
grossir (qn. (oder: qc.)) - vêtement | (jmdn./etw.) dick erscheinen lassen | ||||||
C'est un peu gros. [fig.] [ugs.] | Das ist ein bisschen zu dick aufgetragen. [fig.] [ugs.] | ||||||
en avoir plein les baskets de qn. (oder: qc.) [fig.] [ugs.] | von jmdm./etw. die Faxen dicke (auch: dick) haben [fig.] [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La barre est épaisse de 3 cm. | Die Stange ist 3 cm dick. | ||||||
on n'a pas encore vu le pire | das dicke Ende kommt noch [ugs.] | ||||||
Ils sont copains comme cochons. | Sie sind dicke Freunde. | ||||||
Il y a de l'orage dans l'air. [ugs.] [fig.] | Es herrscht dicke Luft. [ugs.] [fig.] | ||||||
Il y a de l'orage dans l'air. [ugs.] [fig.] | Es ist dicke Luft. [ugs.] [fig.] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
decken, Dicke, ducken, ficken, kicken, nicken, Nicken, Picken, picken, ticken, Ticken |
Werbung