Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le diner auch: dîner | das Abendessen Pl.: die Abendessen | ||||||
le diner auch: dîner | das Nachtessen Pl.: die Nachtessen (Süddt.; Schweiz) | ||||||
le diner auch: dîner | das Abendbrot selten im Pl. | ||||||
le diner auch: dîner - de fête | das Dinner Pl.: die Dinner | ||||||
le diner auch: dîner | das Nachtmahl Pl.: die Nachtmähler/die Nachtmahle [form.] | ||||||
le diner auch: dîner | das (auch: der) Znacht (Schweiz) | ||||||
le diner auch: dîner (Belgien; Burundi; Kanada; Kongo; Ruanda; Schweiz) | das Mittagessen Pl.: die Mittagessen | ||||||
le diner (auch: dîner) d'affaires | das Geschäftsessen Pl.: die Geschäftsessen | ||||||
le diner (auch: dîner) de travail | das Arbeitsessen Pl.: die Arbeitsessen | ||||||
le diner (auch: dîner) pris en vitesse | schnell eingenommenes Abendessen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
diner auch: dîner | zu Abend speisen | speiste, gespeist | | ||||||
diner auch: dîner | zu Abend essen | aß, gegessen | | ||||||
diner (auch: dîner) de qc. | etw.Akk. zu Abend essen | aß, gegessen | | ||||||
diner auch: dîner | dinieren | dinierte, diniert | [form.] | ||||||
diner auch: dîner (Belgien; Burundi; Kanada; Kongo; Ruanda; Schweiz) | zu Mittag essen | ||||||
garder qn. à diner (auch: dîner) | jmdn. dabehalten | behielt da, dabehalten | - Gast zum Abendessen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
diner (auch: dîner) à la bonne franquette | ein schlichtes Mahl ohne Umstände einnehmen | ||||||
dîner à la fortune du pot [fig.] | essen, was da ist | ||||||
Qui dort dîne. | Der Schlaf nährt. | ||||||
Qui dort dîne. | Wer früh aufsteht, sein Brot verzehrt, wer lange schläft, den Gott ernährt. selten |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Comme je ne voulais pas être en reste avec lui, je l'ai invité à dîner. | Da ich ihm nichts schuldig bleiben wollte, habe ich ihn zum Abendessen eingeladen. | ||||||
Il avait payé mon billet de théâtre ; comme je ne voulais pas être en reste avec lui, je l'ai invité à dîner. | Er hatte meine Theaterkarte bezahlt; da ich ihm nichts schuldig bleiben wollte, lud ich ihn zum Essen ein. | ||||||
J'ai été dîner à Maisons-Laffitte. | Ich war zum Abendessen in Maisons-Laffitte. | ||||||
Le jeune docteur vint chercher sa fiancée pour l'emmener dîner. | Der junge Arzt holte seine Verlobte ab, um sie zum Abendessen auszuführen. | ||||||
J'avais mal déjeuné, en revanche, j'ai bien dîné. | Ich hatte schlecht zu Mittag gegessen, dafür habe ich gut zu Abend gegessen. |
Werbung
Werbung