Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'aber m. (Bretagne) | kleiner Fjord | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Voyons ! | Aber, aber! | ||||||
| Absolument ! | Aber sicher! | ||||||
| Avec plaisir ! | (Aber) gern! | ||||||
| Et que ça saute ! [ugs.] | Aber ein bisschen dalli! [ugs.] | ||||||
| des si et des mais | Wenn und Aber | ||||||
| Je t'en (oder: vous en) prie ! - au sens de : faites donc/fais donc - réponse à "est-ce que je peux" ? | Aber bitte (doch)! | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sans discussion | ohne Wenn und Aber | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mais vous n'y pensez pas ! | Aber das ist doch nicht Ihr Ernst! | ||||||
| Mais je vous en prie. | Aber ich bitte Sie. | ||||||
| Mais où sont les neiges d'antan ? | Aber wo ist der Schnee von einst? - berühmter Vers von Villon | ||||||
| Mais les tempêtes d'automne risquent bien, d'après l'avis des météorologistes, d'atteindre la puissance d'un ouragan. | Aber Orkanstärke werden die Herbststürme nach Meteorologenmeinung schon erreichen. | ||||||
| Qu'il est chaud ce café ! | Der Kaffee ist aber heiß! | ||||||
| Un moment on a cru l'Angleterre à bout. Mais elle a tenu. | Einen Augenblick lang glaubte man, England sei am Ende. Aber es hat ausgehalten. | ||||||
| Je vous demande bien pardon, mais ... | Ich bitte sehr um Verzeihung, aber ... | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| abbé, abri, aéré, Albe, amer, aube, axer, béer, Berk, beur, dabe, rabe | Acer, acer, Ader, Ära, Albe, Amber, aper, Bär, Berg, Bern, Bier, Eber, Gabe, Habe, Labe, Mär, Nabe, Ober, Rabe, Wabe, über |
Werbung







