Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la montagne | der Berg Pl.: die Berge | ||||||
| le mont | der Berg Pl.: die Berge | ||||||
| l'amoncèlement (auch: amoncellement) m. | der Berg Pl.: die Berge [fig.] - Haufen | ||||||
| le puy regional | der Berg Pl.: die Berge | ||||||
| les vacances à la montagne f. Pl. | der Bergurlaub [Tourismus] | ||||||
| le Mont-Tonnerre [GEOG.] | der Donnersberg | ||||||
| le monticule | kleiner Berg | ||||||
| le démarrage en côte [AUTOM.] | das Anfahren am Berg | ||||||
| le point culminant [GEOG.] - montagne | höchster Berg | ||||||
| les montagnes russes f. Pl. | die Berg-und-Tal-Bahn Pl.: die Berg-und-Tal-Bahnen | ||||||
| l'érable sycomore m. [AGR.] | der Berg-Ahorn auch: Bergahorn Pl.: die Berg-Ahorne, die Bergahorne wiss.: Acer pseudoplatanus | ||||||
| le rosier des Alpes [BOT.] | die Berg-Rose Pl. wiss.: Rosa pendulina | ||||||
| le brome dressé [BOT.] | die Berg-Trespe Pl. wiss.: Bromus erectus | ||||||
| la figure de Lichtenberg [PHYS.] | die Lichtenberg-Figur Pl.: die Lichtenberg-Figuren | ||||||
| la maison dans la montagne | das Haus in den Bergen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| montagnard, montagnarde Adj. | Berg... | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| une montagne de qc. [fig.] | ein Berg von etw.Dat. [fig.] | ||||||
| un tas de [ugs.] | ein Berg von [fig.] | ||||||
| être tiré(e) d'affaire [ugs.] | über den Berg sein [fig.] | ||||||
| faire mystère de qc. [fig.] | mit etw.Dat. hinter dem (auch: hinterm) Berg halten [fig.] | ||||||
| La montagne accouche d'une souris. [fig.] | Der Berg kreißt und gebiert eine Maus. | ||||||
| ne pas être sorti de l'auberge [fig.] [ugs.] | noch nicht über den Berg sein [fig.] [ugs.] | ||||||
| être comme une poule qui a trouvé un couteau [fig.] | wie der Ochs (auch: Ochse) vorm Berg stehen [fig.] | ||||||
| ne pas avoir le cul sorti des ronces [fig.] [vulg.] | noch nicht über den Berg sein [fig.] [ugs.] | ||||||
| hérisser le poil de qn. | jmdm. die Haare zu Berge stehen lassen | ||||||
| la foi transporte les montagnes - citation de la Bible | der Glaube versetzt Berge | ||||||
| faire dresser les cheveux sur la tête à qn. [fig.] | jmdm. die Haare zu Berge stehen lassen [fig.] | ||||||
| avoir les cheveux qui se dressent sur la tête [fig.] | jmdm. stehen die Haare zu Berge [fig.] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| démarrer en côte | am Berg anfahren | fuhr an, angefahren | | ||||||
| s'écraser contre une montagne | an einem Berg zerschellen | zerschellte, zerschellt | | ||||||
| grimper en danseuse [SPORT] | am Berg aus dem Sattel gehen | ging, gegangen | [Radsport] | ||||||
| monter en danseuse [SPORT] | am Berg aus dem Sattel gehen | ging, gegangen | [Radsport] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| L'avion rase une montagne. | Das Flugzeug streift einen Berg. | ||||||
| Il escaladait la montagne. | Er stieg auf den Berg. | ||||||
| Le patient est loin d'être tiré d'affaire. [ugs.] | Der Patient ist noch längst nicht über den Berg. [fig.] | ||||||
| Le patient est loin d'être tiré d'affaire. [ugs.] | Der Patient ist noch lange nicht über den Berg. [fig.] | ||||||
| Les mines ne peuvent être atteintes qu'après plusieurs jours de marche. | Die Bergwerke sind nur nach mehreren Tagesmärschen zu erreichen. | ||||||
| À cause de la grève des mineurs, le charbon se fait rare. | Wegen des Bergarbeiterstreiks wird die Kohle knapp. | ||||||
| les dents de la montagne | die Zacken des Berges | ||||||
| Par temps clair on peut voir d'ici les montagnes. | Bei klarem Wetter kann man von hier aus die Berge sehen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| aber, béer, berge, Berk, beur, Brig, erg | aber, Aber, Bär, Berge, Bern, Bier, Borg, Burg, Eber, Erg, Ober, Werg, über |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Bergregion | |
Werbung







