Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la selle | der Sattel Pl.: die Sättel | ||||||
le sillet | der Sattel Pl.: die Sättel | ||||||
la collerette [TECH.] | der Sattel Pl.: die Sättel | ||||||
le col [GEOG.] | der Sattel Pl.: die Sättel - i. S. v.: Bergsattel | ||||||
le palonnier à vérin [TECH.] | der Abspannsattel | ||||||
la selle [TECH.] | der Mastsattel für Haltestange | ||||||
la selle à anneaux [TECH.] | der Mastsattel mit Öse | ||||||
la selle à levier avec chaine (auch: chaîne) d'attache [TECH.] | der Mastsattel mit Ausheber und Spannverschluss |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Sattel | |||||||
satteln (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bâter | satteln | sattelte, gesattelt | | ||||||
mettre qn. en selle auch [fig.] | jmdm. in den Sattel helfen | half, geholfen | auch [fig.] | ||||||
désarçonner qn. | jmdn. aus dem Sattel heben | hob/hub, gehoben | | ||||||
désarçonner qn. | jmdn. aus dem Sattel werfen | warf, geworfen | | ||||||
sauter en selle | sichAkk. in den Sattel schwingen | ||||||
monter à cru [SPORT] | ohne Sattel reiten | ritt, geritten | [Reiten] | ||||||
se mettre en danseuse [SPORT] | aus dem Sattel gehen | ging, gegangen | [Radsport] | ||||||
seller un cheval | ein Pferd satteln | sattelte, gesattelt | | ||||||
être indétrônable | fest im Sattel sitzen | saß, gesessen | | ||||||
remettre qn. en selle auch [fig.] | jmdm. wieder in den Sattel helfen | half, geholfen | auch [fig.] | ||||||
être indéboulonnable [ugs.] | nicht aus dem Sattel zu werfen sein | ||||||
grimper en danseuse [SPORT] | am Berg aus dem Sattel gehen | ging, gegangen | [Radsport] | ||||||
monter en danseuse [SPORT] | am Berg aus dem Sattel gehen | ging, gegangen | [Radsport] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avoir le pied à l'étrier [fig.] - au sens de : être sur le point de partir, être bien placé pour réussir | sichAkk. im Sattel halten [fig.] | ||||||
mettre le pied à l'étrier à qn. [fig.] - au sens de : aider à démarrer | jmdn.Akk. in den Sattel heben [fig.] | ||||||
avoir le pied à l'étrier [fig.] - au sens de : être sur le point de partir, être bien placé pour réussir | fest im Sattel sitzen [fig.] | ||||||
être polyvalent(e) - personne | in allen Sätteln gerecht sein [fig.] [ugs.] - vielseitig | ||||||
ménager la chèvre et le chou [fig.] | auf zwei Sätteln reiten [fig.] |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Übergangsstück, Sattelpunkt, Gebirgspass |
Werbung