Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
facile m./f. Adj. | einfach | ||||||
facile m./f. Adj. | leicht - i. S. v.: einfach | ||||||
facile m./f. Adj. | unschwer | ||||||
facile m./f. Adj. - au sens de : fait sans effort | mühelos | ||||||
facile m./f. Adj. - au sens de : obéissant | fügsam | ||||||
facile m./f. Adj. - style | ungezwungen - Stil | ||||||
facile m./f. Adj. hauptsächlich - enfant | unkompliziert hauptsächlich - Kind | ||||||
facile à comprendre | leicht verständlich auch: leichtverständlich | ||||||
facile à confondre | verwechselbar Adj. | ||||||
facile à digérer | leicht verdaulich | ||||||
facile à entretenir | wartungsfreundlich | ||||||
facile à manier | narrensicher | ||||||
facile à monter | montagefreundlich | ||||||
facile à programmer | programmierfreundlich |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être facile - pas compliqué | leicht fallen | fiel, gefallen | | ||||||
ne pas avoir la vie facile | kein leichtes Leben haben | hatte, gehabt | | ||||||
ne pas avoir la vie facile | es nicht leicht haben (im Leben) | hatte, gehabt | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la proie facile [fig.] | leichte Beute [fig.] | ||||||
la littérature facile [LIT.] | die Unterhaltungsliteratur Pl.: die Unterhaltungsliteraturen | ||||||
la fille facile | die Dorfmatratze Pl.: die Dorfmatratzen [sl.] [vulg.] | ||||||
la concentration la plus facile à enflammer [ELEKT.] | zündwilligste Konzentration |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avoir la larme facile [fig.] | nah (auch: nahe) am Wasser gebaut sein [fig.] [ugs.] | ||||||
c'est facile pour qn. de faire qc. | jmdm. fällt es leicht, etw.Akk. zu tun | ||||||
facile à vivre [fig.] | umgänglich | ||||||
Facile à Lire et à Comprendre [Abk.: FALC] [SOZIOL.] - pour les personnes qui ne maitrisent pas bien la langue ou en situation de handicap | Leichte Sprache - für eine bessere Verständlichkeit und mehr Barrierefreiheit | ||||||
être facile pour qn. de faire qc. | jmdm. ein Leichtes sein, etw.Akk. zu tun [form.] | ||||||
en (version) Facile à Lire et à Comprendre [SOZIOL.] auch [COMP.] | in Leichter Sprache | ||||||
ne pas avoir un physique facile | keine Schönheit sein | ||||||
ne pas avoir un physique facile | nicht gerade eine Schönheit sein | ||||||
avoir la critique facile | gern (auch: gerne) kritisieren | ||||||
avoir le contact facile | kontaktfreudig sein | ||||||
avoir la repartie (auch: répartie) facile | nie um eine Antwort verlegen sein | ||||||
avoir la repartie (auch: répartie) facile | schlagfertig sein | ||||||
avoir la réplique facile | zungenfertig sein - i. S. v.: redegewandt | ||||||
se faire la vie facile - reproche | es sichDat. leichtmachen (auch: leicht machen) - Vorwurf |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
C'est facile à expliquer. | Das ist leicht erklärlich. | ||||||
C'est facile à deviner. | Das ist unschwer zu erraten. | ||||||
Ce n'était pas facile mais on a bien géré. | Das war nicht einfach, aber wir haben's gewuppt. | ||||||
C'est vrai que ce n'est pas facile ! | Das ist ja auch nicht einfach. | ||||||
Le chemin par où ils sont venus, n'était pas toujours facile. | Der Weg, auf dem sie gekommen sind, war nicht immer einfach. | ||||||
Il est plus facile de consulter une page web qu'une grammaire papier. | Es ist viel einfacher auf einer Webpage nachzuschlagen als in einem Grammatikbuch. | ||||||
Il n'est pas toujours facile de se faire aimer des enfants. | Es ist nicht immer leicht, sich bei Kindern beliebt zu machen. | ||||||
Avec lui, elle n'a pas la vie facile. | Sie hat es nicht leicht mit ihm. | ||||||
C'est plus facile à dire qu'à faire. | Einfacher gesagt als getan. | ||||||
Cécile est facile à vivre. | Mit Cécile kann man gut auskommen. | ||||||
Elle a la promesse facile. | Die Versprechungen gehen ihr leicht von der Zunge. [fig.] |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
aisé, aisée, clairette, commodément, facilement, clairet, aisément |
Werbung