Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le refus | die Weigerung Pl.: die Weigerungen | ||||||
| le refus | die Ablehnung Pl.: die Ablehnungen | ||||||
| le refus | die Verweigerung Pl.: die Verweigerungen | ||||||
| le refus - d'une offre | die Ausschlagung Pl.: die Ausschlagungen - eines Angebots | ||||||
| le refus - qc. n'est pas accordé à qn. | die Absage Pl.: die Absagen - z. B.: Platz im Kindergaten | ||||||
| le refus [AGR.] - plantes non broutées par le bétail | die Geilstelle Pl.: die Geilstellen | ||||||
| le refus de jeu [SPORT] | passives Spiel [Ballsport] hauptsächlich [Handball] | ||||||
| le refus de jeu [SPORT] | das Zeitspiel Pl.: die Zeitspiele [ugs.] [Ballsport] hauptsächlich [Handball] | ||||||
| le refus de prestation [JURA] | die Leistungsverweigerung Pl.: die Leistungsverweigerungen | ||||||
| le refus de service [TECH.] | die Dienstleistungsverhinderung Pl.: die Dienstleistungsverhinderungen | ||||||
| le refus d'obéissance [MILIT.] | die Befehlsverweigerung Pl.: die Befehlsverweigerungen - im Dienst | ||||||
| le refus d'obéissance [MILIT.] | die Gehorsamsverweigerung Pl.: die Gehorsamsverweigerungen - im Dienst | ||||||
| le refus d'obtempérer (à un ordre) [ADMIN.] [JURA] | Nichtbefolgen einer Anordnung [Verkehr] - Weisung eines Polizeibeamten | ||||||
| le refus d'obtempérer (à un ordre) [ADMIN.] [JURA] | Nichtbefolgung einer Anordnung [Verkehr] - Weisung eines Polizeibeamten | ||||||
| l'attitude de refus f. | die Verweigerungshaltung Pl. | ||||||
| le droit de refus de témoigner [JURA] | das Zeugnisverweigerungsrecht Pl. [Prozessrecht] | ||||||
| le zone de refus [AGR.] | die Geilstelle Pl.: die Geilstellen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| opposer un refus à qc. [JURA] | etw.Akk. ablehnen | lehnte ab, abgelehnt | | ||||||
| persister dans son refus | sichAkk. beharrlich weigern | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Un grog n'est pas de refus. | Einen Grog schlage ich nicht ab (oder: aus). | ||||||
| Ce n'est pas de refus. | Da sage ich nicht nein. - v. a. wenn Essen bzw. Trinken angeboten wird | ||||||
| Ce n'est pas de refus. | Dazu sage ich nicht nein. - v. a. wenn Essen bzw. Trinken angeboten wird | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| récusation | |
Werbung







