Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se reposer | ausruhen | ruhte aus, ausgeruht | | ||||||
se reposer | sichAkk. ausruhen | ruhte aus, ausgeruht | | ||||||
se reposer | sichAkk. erholen | erholte, erholt | | ||||||
reposer | ausruhen | ruhte aus, ausgeruht | | ||||||
reposer | begraben liegen | ||||||
reposer | begraben sein | war, gewesen | | ||||||
reposer | ruhen | ruhte, geruht | | ||||||
se reposer | sichAkk. lagern | lagerte, gelagert | | ||||||
se reposer | ruhen | ruhte, geruht | | ||||||
se reposer | ausspannen | spannte aus, ausgespannt | | ||||||
reposer sur qc. | auf etw.Dat. aufliegen | lag auf, aufgelegen | | ||||||
reposer sur qc. | auf etw.Dat. beruhen | beruhte, beruht | | ||||||
reposer sur qc. | auf etw.Dat. fußen | fußte, gefußt | | ||||||
reposer sur qc. | auf etw.Dat. basieren | basierte, basiert | | ||||||
se reposer sur qn. | sichAkk. auf jmdn. verlassen | ||||||
se reposer | sichAkk. ausrasten | rastete aus, ausgerastet | (Süddt.; Österr.) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
reposer sur des pieds d'argile [fig.] | auf tönernen Füßen stehen [fig.] | ||||||
se reposer sur ses lauriers [fig.] | sichAkk. auf seinen Lorbeeren ausruhen [fig.] | ||||||
Repose en paix ! | Ruhe in Frieden! | ||||||
Qu'il/elle/... repose en paix ! | Möge er/sie/... in Frieden ruhen! |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il se reposait à l'ombre d'un arbre. | Er ruhte sich im Schatten eines Baumes aus. | ||||||
Il se reposait des fatigues du voyage. | Er erholte sich von den Strapazen der Reise. | ||||||
Tu reposais la question. | Du wiederholtest die Frage. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
déposer, épouser, exposer, préposé, préposer, réponse, reposé, reposée |
Werbung