Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
arrêter - menu de démarrage de Microsoft Windows® [COMP.] | beenden | ||||||
Arrêtez [COMP.] | Abbruch - als Befehl | ||||||
arrêter d'allaiter | abstillen | stillte ab, abgestillt | | ||||||
arrêter de saigner | ausbluten | blutete aus, ausgeblutet | - i. S. v.: aufhören zu bluten | ||||||
arrêter les frais [fig.] [ugs.] | (mit etw.Dat.) aufhören | hörte auf, aufgehört | | ||||||
arrêter les frais [fig.] [ugs.] | die Reißleine ziehen [fig.] | ||||||
arrêter le tir [SPORT] | den Schuss halten | ||||||
arrêter de suivre qn. (oder: qc.) - réseaux sociaux | jmdm./etw. entfolgen | entfolgte, entfolgt | [sl.] [Internet] - soziale Medien | ||||||
arrêter de suivre qn. (oder: qc.) - réseaux sociaux | jmdn./etw. entfolgen | entfolgte, entfolgt | [sl.] [Internet] - soziale Medien | ||||||
parler sans s'arrêter | ohne Punkt und Komma reden [fig.] [ugs.] | ||||||
être arrêté(e) [fig.] | festsitzen | saß fest, festgesessen | - bei der Arbeit | ||||||
ça s'arrête là - délimitation spatiale | bis hierher und nicht weiter | ||||||
ça s'arrête là [fig.] | dabei bleibt's | ||||||
ça s'arrête là [fig.] | das ist alles | ||||||
ça s'arrête là [fig.] | das war's auch schon | ||||||
il est arrêté que ... [JURA] | es wird verfügt, dass ... | ||||||
avoir des idées bien arrêtées hauptsächlich [pej.] | in Schubladen denken [ugs.] [fig.] [pej.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
arrêter (qn. (oder: qc.)) | (jmdn./etw.) stoppen | stoppte, gestoppt | | ||||||
arrêter qc. - travail ; cigarette | mit etw.Dat. aufhören | hörte auf, aufgehört | | ||||||
arrêter qn. (oder: qc.) | jmdn./etw. anhalten | hielt an, angehalten | - i. S. v.: stoppen | ||||||
s'arrêter | halten | hielt, gehalten | - i. S. v.: stoppen | ||||||
s'arrêter - au sens de : cesser | aufhören | hörte auf, aufgehört | | ||||||
s'arrêter - à vélo, en voiture | anhalten | hielt an, angehalten | - Fahrrad, Auto | ||||||
arrêter qn. [JURA] | jmdn. festnehmen | nahm fest, festgenommen | [Strafrecht] | ||||||
arrêter qn. [JURA] | jmdn. verhaften | verhaftete, verhaftet | [Strafrecht] | ||||||
s'arrêter | Halt machen | machte, gemacht | | ||||||
s'arrêter | stehenbleiben auch: stehen bleiben | blieb stehen, stehengeblieben | | ||||||
s'arrêter | zu Ende gehen | ging, gegangen | | ||||||
s'arrêter | zum Stehen kommen | kam, gekommen | | ||||||
s'arrêter à (oder: sur) qc. | bei etw.Dat. verweilen | verweilte, verweilt | | ||||||
arrêter qc. - au sens de : interrompre - par ex. : ses études | etw.Akk. abbrechen | brach ab, abgebrochen | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
arrêté, arrêtée Adj. | fest | ||||||
arrêté, arrêtée Adj. | stehend | ||||||
arrêté, arrêtée Adj. | stillstehend | ||||||
de façon arrêtée | beschlossenermaßen Adv. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la défense de s'arrêter | das Halteverbot Pl.: die Halteverbote | ||||||
la défense de s'arrêter | das Haltverbot Pl.: die Haltverbote | ||||||
le coup de pied arrêté [SPORT] | die Standardsituation Pl.: die Standardsituationen | ||||||
le contrôle des mesures arrêtées [FINAN.] | begleitende Prüfung [Finanzkontrolle] | ||||||
le contrôle des mesures arrêtées [FINAN.] | die Maßnahmeprüfung Pl.: die Maßnahmeprüfungen [Finanzkontrolle] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ma montre est arrêtée. | Meine Uhr steht. | ||||||
La criminelle a été arrêtée. | Die Verbrecherin wurde verhaftet. | ||||||
Mets la radio ! Pourquoi l'as-tu arrêtée ? | Stell das Radio an! Warum hast Du es abgestellt? | ||||||
Elle lui parla longuement d'un ton calme, ce qui fit arrêter son tremblement. | Sie redete sanft auf ihn ein. Dadurch hörte er auf zu zittern. | ||||||
Le moteur s'est tout à coup arrêté. | Der Motor ist plötzlich verstummt. | ||||||
Arrêtons les frais ! [fig.] [ugs.] | Schluss damit! | ||||||
Le chant s'arrêta. | Der Gesang verstummte. | ||||||
Arrête tes simagrées ! | Hab dich nicht so! | ||||||
Arrête tes simagrées ! | Hör auf mit dem Theater! | ||||||
Arrête tes simagrées ! | Stell dich nicht so an! | ||||||
Arrête de gueuler tout le temps, ce n'est pas ça qui va arranger les choses. | Hör auf so viel zu schimpfen, dadurch machst du es auch nicht besser. | ||||||
Arrête de me répondre sans arrêt ! | Hör auf, mir ständig zu widersprechen! | ||||||
Arrête de tourner autour du pot ! | Mach's nicht so spannend! | ||||||
Arrête ton cirque ! [fig.] | Hör auf mit dem Theater! [fig.] | ||||||
Arrête de faire le con ! [derb] | Hör auf mit dem Scheiß! [derb] | ||||||
Deux jeunes cambrioleurs ont été arrêtés dans la nuit de vendredi à samedi. | Zwei junge Einbrecher wurden in der Nacht zum Samstag festgenommen. | ||||||
La police a arrêté un homme de quarante ans. | Die Polizei hat einen vierzigjährigen Mann festgenommen. |
Werbung
Werbung