Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dur, dure Adj. | hart | ||||||
dur, dure Adj. - au sens de : solide | fest - nicht flüssig | ||||||
dur, dure Adj. - voix, au toucher | rau - Stimme, Oberfläche | ||||||
dur, dure Adj. - par ex. viande auch [fig.] | zäh | ||||||
moyennement dur(e) | mittelhart | ||||||
moyennement dur(e) | mittelschwer | ||||||
très dur(e) | glashart | ||||||
très dur(e) | knallhart | ||||||
très dur(e) | knochenhart | ||||||
dur, dure Adj. - personne | gefühllos | ||||||
dur, dure Adj. - sans cœur | hartherzig | ||||||
dur, dure Adj. - œuf | hartgekocht | ||||||
dur, dure Adj. - au sens de : sévère | streng - Person, Stimme | ||||||
dur, dure Adj. - personne | harsch [form.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le givre (dur) | das Raueis kein Pl. | ||||||
le bois dur | das Hartholz Pl.: die Harthölzer | ||||||
le mode majeur [MUS.] | das Dur kein Pl. | ||||||
le détergent dur [UMWELT] | hartes Detergens | ||||||
le la bémol majeur [MUS.] | As-Dur kein Pl. | ||||||
le do dièse majeur [MUS.] | Cis-Dur | ||||||
le ré bémol majeur [MUS.] | Des-Dur kein Pl. | ||||||
le mi bémol majeur [MUS.] | Es-Dur kein Pl. | ||||||
le sol dièse majeur [MUS.] | Gis-Dur | ||||||
le sol bémol majeur [MUS.] | das Ges-Dur kein Pl. | ||||||
le disque dur [COMP.] | die Festplatte Pl.: die Festplatten | ||||||
le panneau dur | die Hartfaserplatte Pl.: die Hartfaserplatten | ||||||
le papier dur | das Hartpapier Pl.: die Hartpapiere | ||||||
la construction en dur | die Massivbauweise Pl.: die Massivbauweisen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être dur d'oreille | schwerhörig sein | war, gewesen | | ||||||
être dur de la feuille [ugs.] | schwerhörig sein | war, gewesen | | ||||||
travailler dur | hart arbeiten | arbeitete, gearbeitet | | ||||||
travailler dur | schwer arbeiten | arbeitete, gearbeitet | | ||||||
cogner dur | heftig zuschlagen | schlug zu, zugeschlagen | - z. B. mit der Faust | ||||||
bosser dur [ugs.] | schwer arbeiten | arbeitete, gearbeitet | | ||||||
bosser dur [ugs.] | schuften | schuftete, geschuftet | [ugs.] | ||||||
travailler dur | schuften | schuftete, geschuftet | [ugs.] | ||||||
jouer les durs [ugs.] | den starken Mann markieren | markierte, markiert | [ugs.] | ||||||
croire dur comme fer | felsenfest glauben | glaubte, geglaubt | | ||||||
croire dur comme fer | steif und fest glauben | glaubte, geglaubt | | ||||||
mener la vie dure à qn. | jmdm. das Leben schwer machen | machte, gemacht | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être dur(e) à avaler [fig.] [ugs.] | schwer verdaulich sein [fig.] | ||||||
être dur(e) à cuire [fig.] | hartgesotten sein | war, gewesen | | ||||||
être dur(e) à digérer [fig.] [ugs.] | schwer verdaulich sein [fig.] | ||||||
C'est dur à avaler ! [ugs.] | Das ist (ja) ein dicker Hund! [ugs.] | ||||||
être dur(e) à la détente [fig.] [ugs.] [pej.] - personne à la compréhension lente | langsam von Begriff sein [fig.] [ugs.] [pej.] | ||||||
être dur(e) à la détente [fig.] [ugs.] [pej.] - personne à la compréhension lente | schwer von Begriff sein [fig.] [ugs.] [pej.] | ||||||
être dur(e) à la détente [fig.] [ugs.] [pej.] - personne à la compréhension lente | schwer von Kapee sein [ugs.] [pej.] | ||||||
être dur(e) à la détente [fig.] [ugs.] [pej.] - personne avare | geizig sein | war, gewesen | | ||||||
être dur(e) à la détente [fig.] [ugs.] [pej.] - personne lente à réagir ou à la compréhension lente | eine lange Leitung haben [fig.] [ugs.] [pej.] | ||||||
pur(e) et dur(e) | eingefleischt Adj. | ||||||
pur(e) et dur(e) | überzeugt Adj. | ||||||
ferrailler dur [fig.] | schwer ackern [ugs.] | ||||||
le noyau dur [fig.] | der harte Kern [fig.] | ||||||
un coup dur [ugs.] | ein Schlag ins Kontor [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Le soleil tape dur. | Die Sonne brennt heiß. | ||||||
Ton ami est un peu dur de la comprenette, non ? | Dein Freund ist etwas begriffsstutzig, oder? | ||||||
On a fait le plus dur. | Wir haben das Gröbste hinter uns. | ||||||
On a fait le plus dur. | Wir sind aus dem Gröbsten raus. | ||||||
Le cours dure trois semaines, à raison d'une heure par semaine. | Der Kurs dauert drei Wochen, eine Stunde pro Woche | ||||||
Les temps sont durs. | Es sind schwere Zeiten. | ||||||
La mauvaise graine a la vie dure. [fig.] | Unkraut verdirbt nicht. [fig.] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Dura |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
moyennement, très, dure, rêche | Durtonart |
Werbung