Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sembler | scheinen | schien, geschienen | - den Eindruck erwecken | ||||||
| paraitre auch: paraître | scheinen | schien, geschienen | - i. S. v.: den Anschein haben | ||||||
| briller - soleil | scheinen | schien, geschienen | - Sonne | ||||||
| luire | scheinen | schien, geschienen | | ||||||
| avoir l'air de +Inf. | scheinen zu +Inf. | schien, geschienen | | ||||||
| transparaitre (auch: transparaître) à travers qc. | durch etw.Akk. scheinen | schien, geschienen | | ||||||
| faire l'effet de ... | scheinen, (als ob) ... | schien, geschienen | | ||||||
| apparaitre auch: apparaître - sembler | scheinen | schien, geschienen | | ||||||
| sembler +Adj. | +Adj. zu sein scheinen | ||||||
| juger sur les apparences | nach dem Schein urteilen | urteilte, geurteilt | | ||||||
| sauver les apparences [fig.] | den Schein wahren | wahrte, gewahrt | | ||||||
| paraitre (auch: paraître) faire qc. | scheinen, etw.Akk. zu tun | schien, geschienen | | ||||||
| sembler faire qc. | scheinen, etw.Akk. zu tun | schien, geschienen | | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| scheinen | |||||||
| der Schein (Substantiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le billet [FINAN.] | der Schein Pl.: die Scheine - Geldschein | ||||||
| l'apparence f. | der Schein Pl.: die Scheine | ||||||
| les apparences f. Pl. | der Schein Pl.: die Scheine - Anschein | ||||||
| la lueur | der Schein Pl.: die Scheine - Licht | ||||||
| le flamboiement | der Schein Pl.: die Scheine - Lichtstrahl | ||||||
| le semblant | der Schein Pl.: die Scheine - Täuschung, Anschein | ||||||
| le bulletin - bordereau | der Schein Pl.: die Scheine - Nachweis, Quittung | ||||||
| la façade [fig.] | der Schein Pl.: die Scheine - Anschein | ||||||
| le certificat [BILDUNGSW.] | der Schein Pl.: die Scheine [Hochschule] | ||||||
| le bordereau [KOMM.] | der Schein Pl.: die Scheine - z. B.: Lieferschein | ||||||
| l'unité de valeur f. [BILDUNGSW.] - au sens de : unité d'enseignement | der Schein Pl.: die Scheine [Hochschule] | ||||||
| le faux débat | die Scheindebatte | ||||||
| le pouvoir commercial de fait [JURA] | die Scheinhandlungsvollmacht [Zivilrecht] | ||||||
| les chiffres d'affaires fictifs m. [KOMM.] [WIRTSCH.] Pl. | die Scheinumsätze | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| simulé, simulée Adj. | Schein... | ||||||
| fictif, fictive Adj. | Schein... | ||||||
| simulacre de | Schein... | ||||||
| spécieux, spécieuse Adj. [form.] | Schein... - Täuschung | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il paraît que ... | es scheint, dass ... | ||||||
| m'est avis que +Ind. [ugs.] veraltend | es scheint mir, dass ... | ||||||
| aussi étrange que cela puisse paraître ... | so merkwürdig es auch scheinen mag ... | ||||||
| faire bronzette [ugs.] | sichDat. die Sonne auf den Bauch scheinen lassen [fig.] [ugs.] | ||||||
| se dorer la pilule [fig.] [ugs.] - bronzer | sichDat. die Sonne auf den Bauch scheinen lassen [fig.] [ugs.] | ||||||
| le temps n'a pas d'emprise sur qn. | die Zeit scheint spurlos an jmdm. vorbeigegangen zu sein | ||||||
| l'habit ne fait pas le moine | der Schein trügt | ||||||
| il ne faut pas se fier aux apparences | der Schein trügt | ||||||
| pour de faux | nur zum Schein | ||||||
| L'habit ne fait pas le moine. | Man soll nicht nach dem äußeren Schein urteilen. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| à ce qu'il parait (auch: paraît) [ugs.] | so scheint es | ||||||
| à ce qu'il parait (auch: paraît) [ugs.] | wie es scheint | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Vouloir paraître plus que ce que l'on est. | Mehr scheinen als sein. | ||||||
| Les faits paraissent contredire vos affirmations. | Die Tatsachen scheinen Ihren Behauptungen zu widersprechen. | ||||||
| Cela me paraît douteux. | Das scheint mir fraglich. | ||||||
| Ce n'est qu'une apparence. | Das scheint nur so. | ||||||
| Tu me parais très fatigué. | Du scheinst mir sehr müde. | ||||||
| Il nous a paru très malade. | Er schien uns sehr krank. | ||||||
| Il fait soleil. | Die Sonne scheint. | ||||||
| Le soleil brille. | Die Sonne scheint. | ||||||
| C'est ce qu'il semble. | So scheint es. | ||||||
| Cela me paraît hautement improbable. | Das scheint mir höchst unwahrscheinlich. | ||||||
| Il semble heureux. | Er scheint glücklich zu sein. | ||||||
| Il semble qu'on va avoir un orage. | Es scheint ein Gewitter zu geben. | ||||||
| Il semble heureux. | Mir scheint, er ist glücklich. | ||||||
| Tout semble s'être conjuré contre moi. | Alles scheint sich gegen mich verschworen zu haben. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Schengen | scheiden, Scheines, scheißen, schenken, Schenken, schienen, schinden, Schinden, Schinken, schneien, schön, schönen, Schön, schreien, Schreien |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| aufscheinen, schimmern, glänzen, leuchten, ausschauen, strahlen, erscheinen | |
Werbung







