Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| s'opposer | sichAkk. scheiden | schied, geschieden | | ||||||
| séparer qn. de qn. | jmdn. von jmdm. scheiden | schied, geschieden | | ||||||
| trier qc. - minéral | etw.Akk. scheiden | schied, geschieden | | ||||||
| divorcer | sichAkk. scheiden lassen | ||||||
| divorcer de (oder: d'avec) qn. | sichAkk. von jmdm. scheiden lassen | ||||||
| quitter le pouvoir | aus dem Amt scheiden | schied, geschieden | | ||||||
| se quitter | voneinander scheiden | schied, geschieden | [form.] - i. S. v.: sich trennen | ||||||
| dégainer | aus der Scheide ziehen | zog, gezogen | - Schwert | ||||||
| rengainer qc. | etw.Akk. wieder in die Scheide stecken | steckte, gesteckt | - Schwert | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| scheiden | |||||||
| die Scheide (Substantiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le pet vaginal | der Scheidenpups [ugs.] | ||||||
| le spathiphyllum [BOT.] | das Scheidenblatt wiss.: Spathiphyllum | ||||||
| le pet de foufoune [ugs.] | der Scheidenfurz [derb] | ||||||
| la gaine - au sens de : fourreau | die Scheide Pl.: die Scheiden - für eine Waffe | ||||||
| le fourreau - d'une arme - par ex. : d'une épée | die Scheide Pl.: die Scheiden - i. S. v.: Schutzhülle für eine Stichwaffe | ||||||
| le vagin [ANAT.] | die Scheide Pl.: die Scheiden | ||||||
| la linaigrette engainée [BOT.] | das Scheiden-Wollgras Pl. wiss.: Eriophorum vaginatum | ||||||
| la linaigrette vaginée [BOT.] | das Scheiden-Wollgras Pl. wiss.: Eriophorum vaginatum | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tirer sa révérence [fig.] | aus dem Leben scheiden [fig.] | ||||||
| ne plus être de ce monde | aus der Welt geschieden sein [form.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il a divorcé d'avec sa femme. | Er ließ sich von seiner Frau scheiden. | ||||||
| Les avis diffèrent sur ce point. | In dieser Frage scheiden sich die Geister. | ||||||
| Les avis sont partagés sur ce point. | In dieser Frage scheiden sich die Geister. | ||||||
| Il faut partir, les amis ! | Wir müssen scheiden, Freunde! veraltet | ||||||
| La blessure sécrète du pus. | Die Wunde scheidet Eiter aus. | ||||||
| Il a quitté ses fonctions. | Er ist aus dem Amt geschieden. | ||||||
| Il a démissionné. | Er ist aus dem Dienst geschieden. | ||||||
| Il a été divorcé de sa femme. | Er wurde von seiner Frau geschieden. | ||||||
| Il sortit le sabre du fourreau. [form.] | Er zog den Säbel aus der Scheide. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Scheide, Scheiden-, scheidend, scheinen, scheißen, schinden, Schinden, Schneide, schneiden, Schneiden, schneien, schreien, Schreien, Schweden | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| klauben | |
Werbung







