Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| frayer qc. | etw.Akk. scheuern | scheuerte, gescheuert | - Faden | ||||||
| frayer qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. bahnen | bahnte, gebahnt | - Weg durch die Menge | ||||||
| frayer [ZOOL.] | laichen | laichte, gelaicht | [Fischkunde] | ||||||
| frayer avec qn. [form.] | mit jmdm. verkehren | ||||||
| frayer avec qn. [form.] | mit jmdm. Umgang haben | ||||||
| frayer avec qn. [form.] | mit jmdm. Umgang pflegen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se frayer un chemin (à travers (oder: dans) la foule) | sichAkk. (durch die Menge) durchkämpfen | kämpfte durch, durchgekämpft | | ||||||
| se frayer un chemin | sichDat. einen Weg bahnen | ||||||
| frayer le chemin à qn. [fig.] | jmdm. den Weg ebnen [fig.] | ||||||
| frayer la voie à qn. [fig.] | jmdm. den Weg ebnen [fig.] | ||||||
| frayer un chemin en piétinant | einen Weg trampeln | ||||||
| se frayer un chemin en bousculant les gens | sichAkk. durchboxen | boxte durch, durchgeboxt | [ugs.] - durch eine Menschenmenge | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il se frayait un passage par la porte entr'ouverte. | Er quetschte sich durch die halboffene Tür. | ||||||
Werbung
Werbung







