Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| libre m./f. Adj. | Frei... | ||||||
| libre m./f. Adj. | frei | ||||||
| libre m./f. Adj. | unbehindert | ||||||
| libre m./f. Adj. | ungebunden | ||||||
| libre m./f. Adj. | ungehindert | ||||||
| non libre | unfrei | ||||||
| presque libre | quasifrei | ||||||
| libre m./f. Adj. - éducation | freizügig - Erziehung | ||||||
| libre m./f. Adj. [TECH.] | leichtgängig [Maschinenwesen] | ||||||
| libre-penseur, libre-penseuse Adj. | freidenkerisch | ||||||
| libre-service auch: libre service | Selbstbedienungs... | ||||||
| libre d'accès | frei zugänglich | ||||||
| libre de suite | ab sofort frei | ||||||
| en libre-service (auch: libre service) [KOMM.] | Selbstbedienungs... | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'espace libre m. auch [TECH.] | der Freiraum Pl.: die Freiräume | ||||||
| le chlore libre [CHEM.] | freies Chlor | ||||||
| l'angle libre m. [TECH.] | der Freiwinkel Pl.: die Freiwinkel | ||||||
| l'espace libre m. [TECH.] | freier Hohlraum | ||||||
| le marché libre [FINAN.] | der Freimarkt Pl.: die Freimärkte [Börse] | ||||||
| le marché libre [FINAN.] | freier Markt [Börse] | ||||||
| le marché libre [FINAN.] | der Freiverkehr Pl. [Börse] | ||||||
| le programme libre [SPORT] | die Kür Pl.: die Küren [Eiskunstlauf] | ||||||
| le marché libre obsolet [FINAN.] | der Freiverkehr Pl. obsolet [Börse] | ||||||
| les figures libres f. Pl. [SPORT] | der Kürlauf Pl.: die Kürläufe [Eiskunstlauf] | ||||||
| les figures libres f. Pl. [SPORT] | die Kür Pl.: die Küren [Eiskunstlauf] | ||||||
| le libre-service auch: libre service [KOMM.] | die Selbstbedienung Pl.: die Selbstbedienungen | ||||||
| le temps libre | die Freizeit Pl.: die Freizeiten | ||||||
| le libre arbitre auch: libre-arbitre | der freie Wille | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Libre à vous d'accepter ou de refuser. | Es steht Ihnen frei, anzunehmen oder abzulehnen. | ||||||
| Elle est (laissée) libre d'aller. | Es ist ihr freigestellt zu gehen. | ||||||
| Elle est (laissée) libre d'aller. | Es steht ihr frei zu gehen. | ||||||
| Es-tu libre jeudi ? | Bist du Donnerstag frei? | ||||||
| Êtes-vous libre demain ? | Haben Sie morgen Zeit? | ||||||
| Il n'y a pas une seule chambre de libre dans cet hôtel. | Es gibt kein einziges freies Zimmer in diesem Hotel. | ||||||
| Ils vivent en union libre. | Sie führen eine wilde Ehe. | ||||||
| L'avantage, c'est que je suis libre le lundi. | Das Gute daran ist, dass ich am Montag frei habe. | ||||||
| La question des futures frontières sûres promises pour Israël laisse le champ libre à beaucoup de spéculation. | Die Frage nach den verheißenen zukünftigen sicheren Grenzen Israels lässt viel Raum für Spekulationen. | ||||||
| Veuillez laisser le passage libre, s'il vous plait ! | Bitte den Durchgang frei lassen! | ||||||
| Vous êtes libre de partir. | Es ist Ihnen anheimgestellt zu gehen. | ||||||
| Je suis libre de faire ce que je veux. | Es steht mir frei, zu tun und zu lassen, was ich will. | ||||||
| Je ne cracherais pas sur un jour de libre. [ugs.] | Ich hätte nichts gegen einen freien Tag. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Entrée libre | Eintritt frei | ||||||
| électron libre [fig.] | der Querdenker | die Querdenkerin Pl.: die Querdenker, die Querdenkerinnen | ||||||
| électron libre [fig.] | der Freidenker | die Freidenkerin Pl.: die Freidenker, die Freidenkerinnen - unangepasster Mensch | ||||||
| électron libre [fig.] | der Freigeist Pl.: die Freigeister - unangepasster Mensch | ||||||
| avoir un jour/une heure/... de libre | einen Tag/eine Stunde/... frei bekommen (auch: freibekommen) [ugs.] - Freizeit | ||||||
| sur papier libre hauptsächlich [ADMIN.] | formlos - ohne vorgeschriebene Form | ||||||
| libre comme l'air [fig.] [ugs.] | frei und ungebunden | ||||||
| libre comme l'air [fig.] [ugs.] | frei wie der (oder: ein) Vogel (in der Luft) | ||||||
| avoir quartier libre | ausgehen dürfen | durfte, gedurft | | ||||||
| avoir la route libre auch [fig.] | freie Bahn haben auch [fig.] | ||||||
| avoir la voie libre auch [fig.] | freie Bahn haben auch [fig.] | ||||||
| laisser libre cours à sa fantaisie | seiner Fantasie freien Lauf lassen | ||||||
| laisser libre cours à son imagination | seiner Fantasie freien Lauf lassen | ||||||
| avoir quartier libre | Ausgang haben - Erlaubnis zum Ausgehen | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| élire, fibre, fibré, ibère, Ibère, labre, liber, libéré, Libye, limbe, lire, Lire, litre, livre, Loire, luire, Tibre | Leibe, Liebe, Litre, Loire |
Werbung








